неустойчивый русский

Перевод неустойчивый по-французски

Как перевести на французский неустойчивый?

неустойчивый русский » французский

instable inconstant velléitaire non viable à terme non durable fugitif déséquilibré

Примеры неустойчивый по-французски в примерах

Как перевести на французский неустойчивый?

Субтитры из фильмов

Он всегда такой неустойчивый?
C'est toujours très rocheuse.
Неустойчивый?
Rocky?
Он такой неустойчивый, Эрик.
Tu sais bien qu'il est soupe au lait.
Либо мы создадим довольно крепкую шахту, которая даст нам немного сверхнеобходимого воздуха и обеспечит достаточный зазор для прохождения радиосигнала, либо из-за этого обвалится и так неустойчивый потолок, погребя нас заживо.
Soit nous faisons une jolie cheminée qui nous donnera un peu d'air et permettra au signal radio de passer. Soit nous allons faire tomber sur nous ce qui reste du plafond et nous allons être enterrés vivants.
Ватто 27 лет, известен, почти знаменит, но странный, неустойчивый.
Watteau a 27 ans, il est connu, presque célèbre, mais toujours bizarre, inconstant.
Гаишник попался эмоционально неустойчивый, понятно?
Cet inspecteur était émotionnellement instable, d'accord?
Мы стараемся, но фундамент между ними и шахтой лифта слишком неустойчивый, он может обружиться.
On a essayé, mais la structure du sol entre ici et la cage est trop instable pour tenir.
Ну, может, Клаудиа может сделать немного, ты знаешь, неустойчивый тип. послушайте, Пит, не могли бы вы просто понять это?
Peut-être que Claudia pourrait farfouiller un peu. Tu peux pas te débrouiller? Tu es grand.
У меня что неустойчивый юмор?
C'est un déséquilibre des humeurs?
Аритмия, высокий гематокрит, и неустойчивый дыхательный ритм.
Arythmie, hématocrite élevé, - ses RR sont variables. - Il y a un autre symptôme, elle est complètement folle.
Нельзя, чтобы в моей команде был эмоционально неустойчивый человек.
Je ne peux pas avoir une personne émotionnellement vulnérable dans mon équipe.
Ты можешь поверить, что она сказала, что это я эмоционально неустойчивый?
Tu peux croire qu'elle a dit que je suis fragile émotionnellement?
Если бы я был бы неустойчивым, я бы переживал, но я не неустойчивый и не переживаю.
Si j'étais fragile, je m'en soucierais mais c'est faux alors je m'en fiche.
О, я неустойчивый?
Oh, je suis incohérent?

Из журналистики

Уровень торгового дефицита США всегда был неустойчивый, и поэтому доллар упал по отношению к иене, евро, бразильскому реалу и австралийскому и канадскому долларам.
Du fait de son ampleur, le déficit commercial américain était intenable dès le début; aussi le dollar a-t-il plongé face au yen, à l'euro, au réal brésilien, au dollar australien et canadien.
В конце концов, чрезмерное и хаотичное сокращение долгового финансирования развивающихся европейских стран - и последующий кредитный кризис - дестабилизирует и без того экономически и институционально неустойчивый регион.
Après tout, le désendettement excessif et chaotique de la part de ceux qui prêtent à l'Europe émergente - et la crise du crédit qui en découlerait - serait voué à déstabiliser une région économiquement et institutionnellement fragile.
Неустойчивый долг, рано или поздно, будет списан.
Tôt ou tard, lorsqu'elle est intenable, une dette finit toujours par être allégée.
Неустойчивый и колеблющийся, он был побежден непоколебимой уверенностью правых.
Dénué de principes rassembleurs et immuables, le camp des colombes a été défait par la conviction inébranlable de la droite.
В краткосрочной перспективе рост Китая остается открытым вопросом, так как его новое руководство пытается обуздать неустойчивый экономический бум, подпитанный кредитной политикой.
La croissance de la Chine est une question ouverte, alors que ses nouveaux dirigeants tentent de réduire le boom insoutenable alimenté par le crédit.
В обозримом будущем одним из главных результатов вторжения в Ирак будет неустойчивый уровень добычи нефти в Ираке и, следовательно, высокие цены на нефть.
Dans l'avenir prévisible, la grande volatilité du marché pétrolier et un prix élevé du baril resteront comme l'une des conséquences notables de l'invasion de l'Irak.
Этот неустойчивый процесс привел к катастрофическому сбою в 2008 году.
Ce processus insoutenable s'est arrêté brutalement en 2008.
Поразительный рост Китая в последнее время финансируется за счет быстрой денежной и кредитной экспансии, порождающей все более неустойчивый инвестиционный бум.
La croissance remarquable de la Chine a été financée récemment par un accroissement rapide des capitaux et des crédits bancaires, entraînant un essor d'investissement de moins en moins viable.

Возможно, вы искали...