нравственный русский

Перевод нравственный по-испански

Как перевести на испанский нравственный?

нравственный русский » испанский

ético

Примеры нравственный по-испански в примерах

Как перевести на испанский нравственный?

Субтитры из фильмов

Вы должны брать нравственный пример с нашего президента, г-жи Отомо.
Sigue el ejemplo de rectitud moral fijado por nuestra presidenta, la Srta. Otomo.
Вы должны быть самим собой. и делать собственный нравственный выбор. даже когда для этого требуется настоящая храбрость.
Tienes que ser tu propia persona y tomar tus propias decisiones morales incluso cuando requieran mucha valentía.
Нравственный герой.
Por un héroe de moral elevada.
Если ты хочешь провести хороший, нравственный вечер с красивой девушкой я тебе в этом помогу.
Si quieres salir y pasar un buen rato, con una linda chica con mucho gusto te ayudaré.
Я нравственный человек.
Me considero una persona moral.
Мандерлей - это наш нравственный долг, потому что мы сделали вас такими.
Manderlay. Es nuestra obligación moral, porque nosotros os creamos.
Сатана не может совершить нравственный поступок.
Satanás no puede realizar un acto moral.
Я ваш нравственный ориентир.
Soy tu brújula moral.
Гуманное обращение с домашним скотом: нравственный долг плюс экономия и продуктивность.
Trato humano para ganado por Temple Grandin, M. En C.
Такой большой. нравственный базис.
Oh, él es tan jodidamente ético. Una gran. base moral.
Такое действие лишило бы нас человечности, поставило бы под угрозу нравственный очаг, а он - самая основа нашего существования.
Si lo hiciéramos, nos invalidaría como personas, comprometería la base moral que forma la esencia de nuestra existencia.
Элайджа нравственный, и Ник.
Elijah moralista, y Nick.
Ты нравственный ориентир этой больницы.
Eres la brújula moral de este hospital.
Никакой я не нравственный ориентир.
No soy la brújula moral de nada.

Из журналистики

Начнем с того, что существует нравственный элемент Нельзя смотреть в другую сторону, когда на твоих глазах убивают человека.
Para empezar, hay un elemento moral. Está mal mirar para otro lado, cuando se cometen matanzas contra el prójimo.
Война и хаос на Ближнем Востоке или хотя бы нравственный или политический вакуум будут иметь прямое отрицательное воздействие на безопасность ЕС и всех его государств-участниц.
La guerra y el caos en Oriente Medio, o simplemente un vacío moral o político, afectarán y alterarán directamente la seguridad de la UE y de todos sus Estados miembro.
Он мог бы подать хороший нравственный пример людям всего мира, смотревшим тот матч, в том числе многим миллионам тех, кто молод и восприимчив.
A saber cómo habría influido dicho ejemplo en la vida de muchos de los espectadores.
Но всё-таки мне кажется, что Платона бы наиболее поразил нравственный прогресс мира.
Pero lo que más asombraría a Platón sería el progreso moral del mundo.
Короче говоря, сильное чувство эмпатии поощряет нравственный прогресс.
En una palabra, un fuerte sentido de la empatía estimula el progreso moral.
Но рынок - не реактивный самолёт, а экономисты - не учёные, занимающиеся разработкой механизмов его ускорения. К тому же, нравственный риск в отношениях людей является важнейшим риском.
Pero un mercado no es un cohete, los economistas no son científicos expertos en cohetes y en los asuntos humanos el riesgo moral es el que más importa.
Положительный нравственный облик строительства нового общества должен был компенсировать бедноту территориального решения.
El ethos positivo de construir una sociedad nueva debía compensar la pobreza de la solución territorial.
Нравственный облик крайне правого Израиля состоит в его настойчивом размывании этого различия.
El ethos de la extrema derecha israelí consiste en insistir en desdibujar esta línea divisoria.
В конце концов, на кону стоит глубокий нравственный вопрос.
Por último, está en juego una profunda cuestión moral.

Возможно, вы искали...