облачный русский

Перевод облачный по-испански

Как перевести на испанский облачный?

облачный русский » испанский

nuboso nublado sin sol nubosa nublado, -a nublada nebuloso en la sombra

Примеры облачный по-испански в примерах

Как перевести на испанский облачный?

Субтитры из фильмов

Станет настолько жарко, мы все умрем от загара в облачный день.
Se pondrá muy caliente, moriríamos quemados por el sol en un día nublado.
Рядом с этой желтой звездой есть маленький, теплый, облачный мир с континентами и океанами.
Quizá existan esas vidas y esas naves pero los púlsares no son su prueba.
Он может выследить сокола в облачный день.
Puede encontrar un halcón en las nubes.
Твой визит был солнечным лучом в облачный день.
Tu visita ha sido un rayo de sol en un día que de otro modo hubiese estado nublado.
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Al ir en el Millennium Falcon a la Ciudad de las Nubes, Solo vio que Lando Calrissian había dado el mando de la estación a Darth Vader.
Все что я могу видеть это облачный покров.
Todo está cubierto por nubes.
Это не солнечный день, это просто облачный день сегодня.
No es un día soleado, sólo un día húmedo.
Обгореть можно даже в облачный день.
Todo el mundo sabe que aún puedes quemarte con el sol en un día nublado.
Мы спускаемся в гигантский облачный каньон.
Estamos descendiendo hacia el interior de un gigantesco cañón de nubes.
А теперь Твайкер снимает Облачный Атлас, и этот фильм сделает из книги бестселлер.
Y ahora, Twyker va a dirigir Cloud Atlas, y va a ser un libro difícil de mejorar.
Сэр, сигнал спутника едва пробивает облачный покров.
Señor, los satélites apenas pueden penetrar la capa de nubes.
Однако, этот впечатляющий облачный покров гор служит лишь намёком на глубокое воздействие, которое два таких совершенно разных океана оказывают на ход жизни здесь.
Aunque esto es espectacular, la cubierta nubosa de la montaña es solo una señal de la profunda influencia que estos dos océanos tan distintos ejercen sobre el destino de la vida aquí.
К востоку облачный вал.
Tengo el muro de nubes al este.
Вы видите облачный вал.
Pueden ver el muro de nubes.

Возможно, вы искали...