облачный русский

Перевод облачный по-французски

Как перевести на французский облачный?

облачный русский » французский

nuageux nébuleux couvert de nuages

Примеры облачный по-французски в примерах

Как перевести на французский облачный?

Субтитры из фильмов

Это их облачный город. Не так ли, м-р Спок?
Leur ville-nuage, n'est-ce pas?
М-р Скотт, наведение на вход в шахту или на их облачный город Стратос?
L'entrée de la mine ou leur ville-nuage?
Рядом с этой желтой звездой есть маленький, теплый, облачный мир с континентами и океанами.
Près de cette étoile jaune, se trouve un petit monde chaud et nébuleux. doté de continents et d'océans.
Он может выследить сокола в облачный день.
Il trouverait un faucon dans un nuage. Il vous retrouvera!
Питер, когда Хан Соло принес тысячелетнего Сокола в Облачный город Он увидел, что Ландо Кальрсаин Передал управление станцией Дарту Вэйдеру.
Quand Yann Solo va sur la planète Bespie, il découvre que Lando a donné le contrôle de la base à Dark Vador.
Все что я могу видеть это облачный покров.
Tout est recouvert de nuages.
Это не солнечный день, это просто облачный день сегодня.
Il fait pas soleil, il fait juste humide aujourd'hui.
Обгореть можно даже в облачный день.
Tout le monde sait qu'on peut attraper un coup de soleil quand le temps est nuageux.
Мы спускаемся в гигантский облачный каньон.
Nous descendons dans un gargantuesque canyon de nuages.
Сэр, сигнал спутника едва пробивает облачный покров.
Le fil ne peut pas percer la couverture nuageuse.
И после смерти, великий облачный хранитель берет волшебную метлу.
À votre mort, le concierge du grand nuage donne un coup de balai magique.
Однако, этот впечатляющий облачный покров гор служит лишь намёком на глубокое воздействие, которое два таких совершенно разных океана оказывают на ход жизни здесь.
Aussi spectaculaire soit-il, le manteau nuageux de la montagne n'est qu'un signe de l'influence profonde qu'ont ces deux océans très différents sur le sort des être vivants, ici.
К востоку облачный вал.
Nuage-mur à l'est.
Вот она. Вы видите облачный вал. Двигаясь к востоку, он опускается.
Là, vous voyez le nuage-mur qui descend en allant vers l'est.

Возможно, вы искали...