обоснованный русский

Примеры обоснованный по-испански в примерах

Как перевести на испанский обоснованный?

Субтитры из фильмов

Ну, это только догадка. Риск, Пакер, обоснованный риск.
Una apuesta, Packer, una apuesta razonable.
У нас обоснованный протест.
Tenemos una reivindicación que presentar.
Что мы бы ни предприняли, наши действия будут восприняты как обоснованный ответ на жестокое нападение.
Cualquier acción en contra suya se verá como una reacción justificada a una atroz matanza.
Я задал обоснованный вопрос.
No me dé la espalda.
Это обоснованный вопрос.
Es una pregunta valida.
М-р Рор, у вас есть обоснованный отвод? Нет, Ваша честь, мы берем присяжного.
Quiero decir, ella le está diciendo a Rohr exactamente lo que él quiere oír.
Это обоснованный протест против нарушения республиканских принципов силами тирании.
Es una defensa convincente de los principios republicanos contra las fuerzas de la tiranía.
Перед группой, во главе с профессором Дэвидом Наттом, стояла простая цель - создать первый научно обоснованный список наркотиков упорядоченных в соответствии с их опасностью.
El grupo, liderado por el profesor David Nutt, tiene un simple objetivo. Crear la primera lista científicamente válida de drogas calificadas por el daño que hacen.
Ну они могли бы отследить научные публикации И проверить, не опубликует ли кто такой обоснованный пересмотр в течение пары месяцев. Если так, то автор, скорее всего, обладает моим украденным лэптопом.
Bueno, pueden monitorizar publicaciones científicas y ver si alguien postea alguna reafirmación tan convincente en los próximos meses.Si pasa, los autores probablemente tendrán mi portátil robado.
Ясно, что со злобы, продюсеры, режиссер и другие актеры сказали, что это был замечательно обоснованный метод.
Bueno, a pesar de lo que los productores el director y otros actores decían, era un método perfectamente válido.
Похоже, арест обоснованный.
Parece un buen arresto.
Я предложил вполне обоснованный курс лечения.
Mi tratamiento recomendado es sensato.
Это обоснованный совет.
Es un consejo válido.
Это обоснованный вопрос, Лэсси.
Es una pregunta válida, Lassie.

Из журналистики

Доклад настолько нелицеприятный, насколько научно обоснованный.
El informe era tan severo como científicamente claro.
Это означает, что страна, которой требуется подобная информация, должна подготовить обоснованный запрос, указав данные налогоплательщика и конкретный обслуживающий его банк или описав их достаточно подробно.
Esto significa que el país que busca información debe realizar un pedido justificado, nombrando a la persona gravable y al banco específico en cuestión o describiéndolos con suficiente detalle.
Предполагается, что для выяснения, в какой степени следует контролировать процесс, правительственные органы должны провести научно обоснованный анализ риска.
Para determinar el nivel de supervisión que corresponde en cada caso, se supone que los organismos públicos realizarán un análisis científico de los riesgos.
ЕС может увеличить эти фонды, путем выпуска долгосрочных облигаций, прибегнув к своей в большей степени неиспользованной ААА кредитоспособности, которая будет иметь дополнительную пользу, предоставляя обоснованный фискальный стимул Европейской экономике.
Puede recaudar estos fondos emitiendo bonos a largo plazo mediante su capacidad de endeudamiento AAA esencialmente sin utilizar. Esto tendría el beneficio adicional de ofrecer un estímulo fiscal justificado a la economía europea.

Возможно, вы искали...