обоснованность русский

Перевод обоснованность по-испански

Как перевести на испанский обоснованность?

обоснованность русский » испанский

validez vigencia fundamento fundamentación argumentación

Примеры обоснованность по-испански в примерах

Как перевести на испанский обоснованность?

Субтитры из фильмов

В этом есть научная обоснованность.
Tiene algo de lógica científica. Me alegra que lo apruebe.
Что ж, мистер Кафмайер, вот вы и доказали обоснованность моих подозрений.
Sr. Cafmeyer, ha demostrado que mi presentimiento era correcto. No se puede confiar en usted.
И единственный критерий, определяющий обоснованность принудительной изоляции - это угроза.
El criterio determinante en casos de reclusión es el peligro.
Однако, совместными усилиями наших лучших умов, мы подтвердили обоснованность выдвинутой теории.
Sin embargo a través de los esfuerzos coordinados de nuestros brillantes científicos hemos confirmado su autenticidad.
Протест. Обоснованность.
Objeción, relevancia.
Поверенный защиты теперь ставит под сомнение обоснованность изначального заявления свидетеля, и заявляет о должностном преступлении обвинителя.
El abogado defensor está cuestionando ahora la validez de la declaración inicial de la testigo, y alegando mala conducta de la fiscalía.
Обоснованность.
Relevancia.
Обоснованность.
Razonabilidad.
Тот факт, что она боролась и победила доказывает обоснованность ее требований.
El hecho que ella peleó y gano es prueba de los méritos que ella reclama.
Министр должен продемонстрировать цифры, которые докажут обоснованность законопроекта о социальном страховании.
El Ministro tiene que mostrar que las cifras del seguro estarán equilibradas.
Переход на личности указывает на обоснованность моего мнения.
Insultarme sugiere que mi opinión es válida.
Я понимаю, но это поможет твоей сестре. Тогда мы смогли обоснованность ее выстрела.
Entiendo, pero ayudaría a tu hermana si tuviéramos evidencia del ataque.
Обоснованность которых вы ставили под сомнение ранее в ходе этого интервью.
La validez de la cual Ud. ha cuestionado al principio del interrogatorio.

Из журналистики

Компания отрицает обоснованность этих заявлений.
La compañía negó que estas acusaciones tuvieran algún fundamento.
Китай может помочь разрядить растущее напряжение, признав обоснованность подобной заинтересованности.
China podría ayudar a aliviar las crecientes tensiones si reconociera que estas preocupaciones son razonables.
Три главных предмета, по которым существуют разногласия - личности жертв, преступники и обоснованность их мотивов.
Los tres principales puntos de controversia son la identidad de las víctimas, los autores de los atentados y la relevancia de una causa justa.
Страх вынуждает людей ограничивать расходы, а компании воздерживаться от инвестиций; в результате экономика слабеет, подтверждая обоснованность страхов, что приводит к еще большим ограничениям в расходах.
El temor hace que los individuos restrinjan sus gastos y las empresas retengan inversiones; el resultado es un debilitamiento de la economía que confirma los temores y lleva a una mayor restricción del gasto.
Однако, невзирая на достаточную обоснованность доводов Суда, все же остается чувство неловкости.
Con todo lo bien fundamentado que pueda ser el razonamiento de la Corte, persiste una sensación de incomodidad.
Как и все прогностические исследования, основанные на компьютерном моделировании, обоснованность результатов зависит от целостности данных и алгоритма.
Al igual que todos los estudios predictivos basados en modelos informáticos, la validez de los resultados depende de la integridad de los datos y el algoritmo.
Они не переживают по поводу затянувшейся неопределённости о том, кто же прав даже в остром споре, признавая пробелы в своих знаниях и допуская обоснованность противоположной точки зрения.
Se sienten cómodos con la prolongada incertidumbre de saber quién tiene la razón incluso en los debates más ríspidos, aceptan que ignoran algunas cosas y conceden legitimidad a opiniones contrarias.
Для этого потребуется, чтобы США признали обоснованность позиции Европы по вопросу об израильско-палестинском конфликте, который рассматривается как основное препятствие на пути к миру на Ближнем Востоке.
Ello va a requerir que Estados Unidos reconozca la validez del punto de vista de Europa sobre el conflicto palestino-israelí como el mayor obstáculo a la paz en Medio Oriente.
Обоснованность доказана, доказательства собраны, возможно, некоторые проекты уже запущены, но на следующее утро мы узнаем, что политика и предприимчивость продолжают свой неумолимый марш к целям, которые являются коротко срочными и практическими.
Se presenta el caso, se reúnen las evidencias, algunos proyectos pueden salvarse, pero a la mañana siguiente nos encontramos con que las políticas y las iniciativas continúan su inexorable marcha hacia metas que son de corto plazo y prácticas.
Отделение Банка, выдающее коммерческие кредиты, Международный банк реконструкции и развития, вполне может сохранить обоснованность своего существования, особенно потому, что три четверти бедных мира сегодня проживают в странах со средним уровнем дохода.
El Banco Internacional de Reconstrucción y Desarrollo, la agencia de préstamo no concesional del Banco, bien puede conservar su razón de ser, especialmente porque las tres cuartas partes de los pobres del mundo hoy residen en países de ingresos medios.

Возможно, вы искали...