обслуживание русский

Перевод обслуживание по-испански

Как перевести на испанский обслуживание?

обслуживание русский » испанский

servicio mantenimiento asistencia reglaje manutencion catering apoyo de servicios

Примеры обслуживание по-испански в примерах

Как перевести на испанский обслуживание?

Простые фразы

Обслуживание было очень плохим.
El servicio fue muy malo.
Обслуживание медленное, потому что работников слишком мало.
El servicio es lento porque hay demasiado poco personal.
Я хочу пожаловаться на обслуживание.
Quiero poner una queja sobre el servicio.
Обслуживание здесь ужасное.
El servicio aquí es pésimo.
Обслуживание быстрое.
El servicio es rápido.
В отеле первоклассное обслуживание.
El servicio en el hotel es de primera categoría.
У меня нет жалоб на обслуживание.
No tengo quejas del servicio.
Мы пожаловались на плохое обслуживание.
Nos quejamos por el mal servicio.

Субтитры из фильмов

Ты и так пробыла здесь на несколько дней дольше, чем заплатила за крышу над головой и обслуживание.
Bueno, has estado aquí unos días y cama y comida cuestan dinero.
Обслуживание в номер, пожалуйста.
Servicio de habitaciones, por favor.
Обслуживание?
Servicio de habitación.
Обслуживание номеров пожалуйста.
Servicio de habitaciones.
Обслуживание, прием гостей и все остальное.
El ajuar, la recepción, todo.
И у тебя будет королевское обслуживание.
Y te voy a tratar como a un rey.
Спасибо. Обслуживание номеров, пожалуйста.
Servicio de habitaciones, por favor.
Обслуживание номеров, пожалуйста.
Servicio de habitaciones, por favor.
Мы подшучиваем над ней насчет того чтобы пойти в один из этих массажных салонов. на Пятой Авеню и заказать полное обслуживание- ты знаешь, грязь на подбородок и все прочее. Но это просто шутка.
Le tomamos mucho el pelo diciéndole que debería ir a uno de esos. salones de belleza de la Quinta Avenida para un tratamiento completo. ya sabes, con el lodo y todo, pero sólo es en broma.
Обстановка оставляет желать лучшего, но обслуживание - великолепно.
La decoración es horrible pero el servicio estupendo.
А где обслуживание, ирландская свинья?
Agiliza el servicio, estúpido cerdo irlandés.
И они тоже имеют право на медицинское обслуживание.
Cierto, pero eluden sus obligaciones y no hacen nada.
Мэри Лу, прежде чем вызвать обслуживание, надевай кимоно.
Mary Lou, ciérrate bien el kimono cuando llames al servicio de habitaciones.
Да, пробежалась по магазинам. Обслуживание просто ужасное.
Los vendedores eran malísimos pero conseguí alguna ganga.

Из журналистики

Страны этого региона тратят больше средств на обслуживание внешнего долга, чем на здравоохранение.
Pese a esa hemorragia, la carga de la deuda resulta cada vez mayor.
После 2005 года Аргентина поддерживала обслуживание долга по новым облигациям.
Después de 2005, Argentina cumplió con el servicio de la deuda por los nuevos bonos.
Террористические нападения и ее реакция - выпадки в адрес партии Мушаррафа, посещение раненных в больнице и предложение заплатить за их медицинское обслуживание - возможно, вернули часть этой поддержки.
La reciente y burlesca reelección de Musharraf como Presidente probablemente costará apoyo a Bhutto.
Они должны выполнять осмотр и обслуживание генераторов, чтобы они были готовы к работе.
Deberían realizar tareas de revisión y mantenimiento de los generadores para asegurar que estén listos para empezar a funcionar.
Во многих обществах медицинское обслуживание рассматривается как право, а не роскошь.
Muchas sociedades consideran que la atención sanitaria es un derecho, no un lujo.
На протяжении большей части современной истории относительно недорогое медицинское обслуживание населения, как предоставление чистой питьевой воды и повседневная вакцинация, было основным фактором для увеличения продолжительности жизни.
Durante gran parte de la historia moderna, las precauciones de salud pública relativamente económicas, como el suministro de agua potable y las vacunaciones de rutina, han sido el factor principal que hizo aumentar la expectativa de vida.
Когда правительства урезают расходы на первичное медицинское обслуживание для своих более бедных граждан, в конечном итоге все общество платит более высокую цену.
En la actualidad grandes regiones de África, América Latina y Asia siguen sin haberse recuperado de los errores cometidos durante contracciones económicas anteriores.
Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
En efecto, la atención a la salud conectada ya se está volviendo realidad.
Среди новостей из Греции в последние дни доминировало заявление о том, что правительство достигло профицита первичного бюджета (сальдо бюджета минус обслуживание долга) в 2013 году.
Las noticias que llegan de Grecia en la actualidad se han visto dominadas por el anuncio de que el gobierno logró un superávit presupuestario primario (el balance fiscal menos el servicio de la deuda) en el año 2013.
ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений.
El BERD salvaguardaría los intereses legítimos de todas las partes (incluyendo los intereses de Rusia), garantizando el buen funcionamiento y mantenimiento de las tuberías y la supervisión de la distribución de los aranceles de tránsito.
Я родился в Индонезии в начале 1950-х, в то время у большинства семей в моей стране не было возможности получать медицинское обслуживание. В результате каждый год тысячи детей умирали от таких болезней, как корь, полиомиелит и малярия.
Nací en Indonesia a comienzos de los años 50, cuando la mayoría de las familias de mi país carecían de acceso a la atención de salud, por lo que miles de niños morían cada año a causa de enfermedades prevenibles como el sarampión, la polio y la malaria.
Но, хотя США больше инвестируютна душу населения и процент от ВВП на медицинское обслуживание, чем в любой другой стране, ее результаты в отношении здоровья действительно разочаровывают.
Pero, a pesar de que EE.UU. gasta más per cápita y como porcentaje de su PIB en asistencia médica en comparación con cualquier otro país, sus resultados de salud son realmente decepcionantes.
В таком случае американцам придётся тратить больше денег на обслуживание долгов и, соответственно, меньше - на товары и услуги.
En ese caso, los americanos tendrán que dedicar más dinero al servicio de la deuda, con lo que les quedará menos para gastar en el consumo de bienes y servicios.
Новые технологии и лекарства меняют правила игры и преображают методы лечения, радикально улучшая обслуживание пациентов и создавая почву для новых прорывов.
Nuevas tecnologías y tratamientos que cambian la manera de proceder transforman la práctica de la medicina, alteran drásticamente las vivencias de los pacientes, y crean condiciones para que se desarrollen inclusive mayores avances.

Возможно, вы искали...