обслуживание русский

Перевод обслуживание по-итальянски

Как перевести на итальянский обслуживание?

обслуживание русский » итальянский

servizio assistenza

Примеры обслуживание по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский обслуживание?

Простые фразы

Еда хорошая, и обслуживание здесь хорошее.
Il cibo è buono, e il servizio qui è buono.
Здесь вкусная еда и хорошее обслуживание.
Qui il cibo è buono, e il servizio anche.
Обслуживание медленное, потому что работников слишком мало.
Il servizio è lento perché c'è poco personale.

Субтитры из фильмов

Ты и так пробыла здесь на несколько дней дольше, чем заплатила за крышу над головой и обслуживание.
Beh, sei stata qui per un po' di giorni, il vitto e l'alloggio costano soldi.
Обслуживание в номер, пожалуйста.
Servizio in camera, prego.
Обслуживание?
Come dice?
В гостинице ужасное обслуживание!
Il servizio in questo albergo fa schifo!
Обслуживание, прием гостей и все остальное.
Il corredo, il ricevimento e tutto il resto.
Мы подшучиваем над ней насчет того чтобы пойти в один из этих массажных салонов. на Пятой Авеню и заказать полное обслуживание- ты знаешь, грязь на подбородок и все прочее.
Io la prendo sempre in giro quando va in uno di quei saloni di bellezza della Fifth Avenue per rimettersi a nuovo. Sai, massaggio al mento e altro.
А где обслуживание, ирландская свинья?
Allora, mi dai retta o no, porco di un irlandese?
И я хочу обслуживание!
E un po' di riguardo!
Минус обслуживание.
Però, meno le ritenute.
Но, я думаю обслуживание в номерах уже закончилось, моя любовь.
Ma a quest'ora non fanno più servizio in camera, amore mio.
Да и здоровье у них не то, что у нас было, Больше витаминов, лучшее медицинское обслуживание.
Sono più sane di quanto fossimo noi, grazie alle vitamine e alla medicina.
Десять фунтов плюс два фунта за обслуживание.
Sono dieci sterline, più altre due per il servizio.
Транспортировка - 8 злотых за километр, мы устанавливаем цену за путь в один конец и за обслуживание.
Il trasporto costa 8 zloty al chilometro, addebitiamo solo l'andata più il servizio.
Мы не больничный обслуживание!
Noi non siamo un servizio ospedaliero!

Из журналистики

Более того, дистанционное медицинское обслуживание уже становится реальностью.
Infatti, l'assistenza sanitaria connessa sta già diventando realtà.
Среди новостей из Греции в последние дни доминировало заявление о том, что правительство достигло профицита первичного бюджета (сальдо бюджета минус обслуживание долга) в 2013 году.
Le notizie provenienti dalla Grecia in questi giorni sono incentrate soprattutto sull'annuncio del raggiungimento dell'avanzo primario (saldo di bilancio meno servizio del debito) nel bilancio del 2013.
Более того, в большинстве стран континентальной Европы лицо может быть избавлено от выплаты своего долга лишь по истечении длительного периода, зачастую 5-7 лет, в течение которых почти все доходы должны быть отданы на обслуживание долга.
Inoltre, nella maggior parte dell'Europa continentale, una persona può essere sollevata dal suo debito solo dopo un lungo periodo, spesso 5-7 anni, durante i quali quasi tutti i redditi devono essere mirati al servizio del debito.
ЕБРР будет охранять законные интересы всех сторон (в том числе и России), обеспечивая надлежащую эксплуатацию и техническое обслуживание трубопроводов и контроль распределения транзитных поступлений.
La Bers avrebbe il compito di salvaguardare gli interessi legittimi di tutti i paesi interessati (compresa la Russia), garantire il buon funzionamento e la manutenzione degli impianti e sovrintendere alla distribuzione delle tasse di transito.
Я родился в Индонезии в начале 1950-х, в то время у большинства семей в моей стране не было возможности получать медицинское обслуживание.
Sono nato in Indonesia all'inizio degli anni '50, quando parte delle famiglie del mio paese non avevano accesso all'assistenza sanitaria.
Но, хотя США больше инвестируютна душу населения и процент от ВВП на медицинское обслуживание, чем в любой другой стране, ее результаты в отношении здоровья действительно разочаровывают.
Sebbene però gli Usa spendano più di qualsiasi altro Paese, pro capite e in percentuale al Pil, per le cure mediche, i livelli di salute sono realmente deludenti.
Это рискованный эксперимент: быстрый рост может привести к росту процентных ставок, что сделает затраты на обслуживание долга неустойчивыми.
Si tratta di un esperimento rischioso: una crescita più rapida potrebbe far salire i tassi di interesse, rendendo i costi del servizio del debito insostenibili.
Для этого не потребуется трансфертных платежей, потому что каждая страна будет по-прежнему отвечать за обслуживание своего собственного долга.
Non richiederebbe alcun trasferimento finanziario in quanto ciascun paese continuerebbe ad essere responsabile della gestione del proprio debito.
Он также губителен с финансовой точки зрения, потому что выручка от приватизации пойдет на обслуживание долга, который в принципе не может быть погашен, и это признает теперь даже МВФ.
È anche finanziariamente nocivo, poiché i proventi andranno a pagare quello che anche secondo l'Fmi è un debito insostenibile.
Но реформы законов о наркотиках, обслуживание хронических потребителей надлежащим лечением, а также активные поиски больших наркоторговцев позволит снизить повреждающее воздействие незаконных наркотиков на общины, семьи и люди.
D'altro canto, rivedere le leggi sulla droga, offrire cure adeguate ai consumatori cronici e punire con fermezza i trafficanti può contribuire a ridurre l'impatto dannoso delle droghe illegali sulle comunità, sulle famiglie e sui singoli individui.
Снижение расходов на медицинское обслуживание, таким образом, требует большей конкуренции в фармацевтической промышленности - а это значит, что позволяет производство и распределение лекарств-дженериков.
L'abbassamento dei costi sanitari quindi richiede una maggiore concorrenza nel settore farmaceutico - e questo significa permettere la produzione e distribuzione di farmaci generici.
Для начала следует отказаться от практики направления бюджета здравоохранения почти исключительно на медицинское обслуживание, обратив внимание на новые организации, которые могут обеспечить улучшение здоровья.
Questi operatori dovrebbero avere accesso ai costosi dati e infrastrutture finanziarie dei sistemi sanitari tradizionali.
К примеру возьмем медицинское обслуживание.
Prendiamo, ad esempio, i servizi sanitari.
На самом деле Греция тратит на обслуживание долга меньше, чем Италия и Ирландия, хотя обе эти страны имеют значительно меньшее соотношение долг-ВВП.
La Grecia in realtà spende meno sul servizio del debito rispetto all'Italia e all'Irlanda, le quali hanno un rapporto debito-Pil inferiore.

Возможно, вы искали...