опустошать русский

Перевод опустошать по-испански

Как перевести на испанский опустошать?

опустошать русский » испанский

devastar desvastar saquear diezmar desolar asolar

Примеры опустошать по-испански в примерах

Как перевести на испанский опустошать?

Субтитры из фильмов

Извини, Ниссе. Я не позволю тебе опустошать мою полку, если ты не скажешь, зачем ты это делаешь.
Perdona, Nisse,.pero no voy a permitir que me vacíes mi entera biblioteca,.sin saber cuál es el motivo.
И тем не менее, мы продолжаем опустошать Землю ускоренными темпами, будто она принадлежит только одному поколению, будто мы можем поступать с ней, как нам заблагорассудится.
Aun así, seguimos destruyendo a pasos acelerados.
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
Vuestro Mr Neville, Sarah, tiene el poder divino de vaciar el paisaje.
Нужно периодически опустошать свой бак для беспокойства, или вы окажетесь в изоляции.
De vez en cuando hay que vaciar el tanque de preocupación, uno sólo se aísla más.
Ты не умеешь опустошать своё сознание.
No sabes cómo vaciar tu alma.
Слушай, я на самом-то деле в детстве не мечтала о том, что буду опустошать пакетики с какашками целый день.
Mira, yo me pasaba. soñando con el vaciado de bolsas de la colostomía todo el día.
Елена, я никогда и никому не отдавалась так, никому не позволяла брать меня, и опустошать, так, как позволила тебе.
Elena, nunca he dejado que nadie me tuviera, que nadie me tomara, me saqueara, como te he dejado a ti.
Я первыя, кто пугается стольких мер предосторожности. Но в лесу зверь, у которого есть привычка. опустошать склад.
Soy la primera que se agobia con tanto cerrojo, pero es que hay un bicho en el bosque que le da porcolarse.
Он использует свой корпоративный доступ, чтобы незаконно опустошать неактивные счета.
Esta usando su acceso corporativo para drenar ilegalmente las cuentas inactivas.
Вы опустошаете наш народ, и мы, да поможет нам Аллах, будем опустошать ваш.
Así como arrasáis nuestra nación, nosotros arrasaremos la vuestra, con la voluntad de Dios.
Знаю. Большинство парней, занимающихся подобными вещами. Они заставляют людей опустошать собственные счета.
La mayoría de los tipos que hacen este tipo de cosas dejan a la gente con sus cuentas vacías.
Это умение опустошать твой банковский счет.
Su capacidad para vaciar su cuenta bancaria.
Это всё что я смог придумать, так как нет никакой причины опустошать корабль пока он находится в бухте, разве что ты собираешься заполнить это место чем-то ещё.
Es todo lo que se me ocurrió decir dado que no hay una buena razón para vaciar un barco mientras está en la bahía a menos que pienses rellenar ese espacio con algo más.
Специи заставят толстух бегать в ванную и опустошать свои огромные вздутые желудки.
Las especias raras de las étnicas mandaran a las gordis en una carrera al baño a echar un echar un fuego líquido fuera de sus enormes intestinos hinchados.

Возможно, вы искали...