опустошать русский

Перевод опустошать по-французски

Как перевести на французский опустошать?

опустошать русский » французский

ravager saccager dévaster vider ruiner détruire démolir battre anéantir

Примеры опустошать по-французски в примерах

Как перевести на французский опустошать?

Субтитры из фильмов

И тем не менее, мы продолжаем опустошать Землю ускоренными темпами, будто она принадлежит только одному поколению, будто мы можем поступать с ней, как нам заблагорассудится.
Pourtant, nous détruisons la Terre à un rythme soutenu. comme si elle nous appartenait. comme si nous pouvions en faire ce qui nous plaît.
Ваш мистер Нэвилл, Сара, обладает почти божественным даром опустошать ландшафт.
Votre Mr Neville, Sarah, a le pouvoir divin de vider le paysage.
Нужно периодически опустошать свой бак для беспокойства, или вы окажетесь в изоляции.
Videz votre réservoir de soucis de temps à autre, ou vous serez seul.
Ты не умеешь опустошать своё сознание.
Parce que tu ne sais pas faire Ie vide dans ton esprit.
Елена, я никогда и никому не отдавалась так, никому не позволяла брать меня, и опустошать, так, как позволила тебе.
Elena, je n'ai jamais laisser personne m'avoir. Laisser personne me prendre. Me ravager.
Эй, почему бы нам не обсудить наши возможности пока мы будем опустошать тайник с конфетами Дороты?
Hey, pourquoi nous ne, hum, discuterions pas de nos options pendant que nous pillons la cachette à bonbon de Dorota?
Вы опустошаете наш народ, и мы, да поможет нам Аллах, будем опустошать ваш.
Tout comme vous dévastez notre nation, nous dévastons la vôtre, si Dieu le veut.
Знаю. Большинство парней, занимающихся подобными вещами. Они заставляют людей опустошать собственные счета.
La plupart des gars qui font ce genre de truc. ils incitent les gens à vider leurs comptes.
Знаешь, я видела, как виски может опустошать разум, но ты приходишь сюда сегодня и обвиняешь меня в чем?
Tu sais. j'ai vu comment le whisky peut ravager l'esprit. mais tu viens ici ce soir. et tu m'accuses de quoi?
Это всё что я смог придумать, так как нет никакой причины опустошать корабль пока он находится в бухте, разве что ты собираешься заполнить это место чем-то ещё.
Non. C'est tout ce que j'ai trouvé, vu qu'il n'y a aucune raison de vider un bâteau alors qu'il est amarré sauf pour faire de la place pour autre chose.
Специи заставят толстух бегать в ванную и опустошать свои огромные вздутые желудки.
Leurs épices bizarres enverront les grosses aux WC expulser du liquide de feu de leurs énormes intestins gonflés.
Пошел опустошать ненастоящие деревни.
Non pas pour raser certains villages factices.

Возможно, вы искали...