освоение русский

Перевод освоение по-испански

Как перевести на испанский освоение?

освоение русский » испанский

asimilación

Примеры освоение по-испански в примерах

Как перевести на испанский освоение?

Простые фразы

Освоение иностранного языка требует терпения.
Adquirir un idioma extranjero requiere paciencia.

Субтитры из фильмов

Некоторые люди, Холлис, считают, что и на Земле достаточно проблем, которые нужно решать, прежде чем тратить миллиарды долларов на освоение космоса.
Hay mucha gente que cree que tenemos problemas aquí, en la Tierra, que merecen más nuestra atención que gastar billones en el espacio.
Освоение. Импровизация.
Adaptación improvisación.
Стинкам получил проценты за освоение новых территорий.
Stinkum sumó puntos por hallar un territorio nuevo.
Если выразиться одной фразой, я сказал бы, это поиск знаний и освоение пространств.
Para resumirlo en una frase, diría que es cuestión de conocimiento y la conquista del espacio.
Я не позволил бы ему по неосторожности или случайности начать освоение урока, Но я не могу так сразу отклонить принятое им либо его агентом или посредником решение.
Ni tampoco permitiría que entrara a una lección ya sea inadvertidamente o por accidente de la que inmediatamente lo eliminaría a él.
В нашей гонке за освоение новых земель. мы превратили их в пастбища для скота, или в сельскохозяйственные угодья, или в строительные площадки.
En nuestra carrera por conquistar más tierras, los hemos reclamado como pastos para nuestro ganado, o como tierra para la agricultura o urbanización.
Освоение Солнечной системы началось с намного более близкого к нам объекта.
Nuestra comprensión del sistema solar comenzó mucho más cerca de casa.
Приобретение новых машин, освоение новых технологий благотворно скажутся на всем поместье.
Si invertimos en nueva maquinaria, nuevos métodos y nuevas técnicas, toda la propiedad se beneficiará.
На освоение стрельбы из лука уходят годы.
Tiro con arco puede llevar años de dominar.
Я исчерпал свои возможности по преодолению себя на освоение космоса и чупакабру.
Me reservo mi fe para la exploración espacial y el Chupacabras.
И не. слишком истязать себя за освоение искусства потерь.
Y no. No exigirme demasiado, por dominar el arte de perder.
Освоение каждого нового навыка занимает определённое время.
Cada nueva habilidad lleva su tiempo.
Выпьем за. освоение неизведанного.
Por. saltar a lo desconocido.
Освоение космоса и Министерство Обороны больше не едят за одним столом.
La exploración del espacio y el Departamento de Defensa ya no comen en mesas separadas.

Из журналистики

Освоение специфичной информации, связанной с оценкой кредитоспособности и мониторингом работы займов, является таким видом деятельности, в котором, как предполагается, лучше справляется частный сектор.
Dominar la información específica relacionada con la evaluación de la solvencia y el control del comportamiento de la cartera de préstamos es precisamente el tipo de tarea en la que se supone que el sector privado sobresale.
Вместо того чтобы просто смотреть на проектные затраты и их освоение, акцент сдвинулся к измерению общего результата операции.
En lugar de examinar simplemente los insumos y los resultados de los proyectos, se ha dado énfasis a medir el impacto general de una operación.

Возможно, вы искали...