основной русский

Перевод основной по-испански

Как перевести на испанский основной?

основной русский » испанский

fundamental principal esencial básico cardinal general de base crucial constitutivo básica alcalino

Примеры основной по-испански в примерах

Как перевести на испанский основной?

Простые фразы

Завтрак - основной приём пищи в течение дня.
El desayuno es la comida principal del día.
Всемирная организация здравоохранения говорит, что злоупотребление алкоголем является третьей по счёту основной причиной смерти и нетрудоспособности в мире.
La Organización Mundial de la Salud dice que el abuso de alcohol es la tercera mayor causa de muerte e invalidez en el mundo.
Лондон превратился в основной рынок Европы.
Londres se convirtió en el mercado general de Europa.
Нить - это основной компонент ткани.
El hilo es el componente básico de la tela.

Субтитры из фильмов

Основной род занятий клана Хонъами - оценивать и затачивать мечи. Это мастерство пришло к нам в начале правления сёгунов Асикага Ода и Тоётоми.
Aunque la habilidad de afilar espadaos nos ha llegado desde Ashikaga de. y a través de las generaciones Muromachi, Imagawa, Oda, Toyotomi. ésta puede ser la primera vez que se puede decir. que Koetsu ha afilado, él mismo, una espada.
Ну, в общем, мой основной бизнес - это нефть.
Me dedico al petróleo.
Не было города, более важного, чем Франкфурт. Расчетная палата и основной центр всей американской зоны.
Centro neurálgico y de intercambio de información, y núcleo de toda la zona americana.
Хороший парень. Мы вместе проходили основной курс.
Buen muchacho, hicimos juntos el entrenamiento.
Когда я спустился в основной лагерь, - это в полуторах километрах ниже, - то обнаружил всех мертвыми.
Cuando regresé al campamento 1.500 metros más abajo estaban todos muertos.
Как декан этого колледжа. я крайне озабочена тем, чтобы новые учащиеся. никогда не забывали. об основной идее обучения в нашем колледже.
Como decana de este colegio, tengo la particular preocupación de recordar a las nuevas alumnas que las mujeres de este colegio deberían tener siempre presente el núcleo de enseñanzas de nuestra educación.
Я нашёл основной след. Четверо отделились вот здесь, и поехали через этот проход, сэр.
Es el rastro principal, pero cuatro se separaron aquí y subieron por ese desfiladero.
Мы прикрепим взрывчатку к опорным столбам. Полагаю, где-то около трёх футов под водой. и выведем основной провод вниз по течению к детонатору.
Fijaremos las cargas en los pilares a un metro de profundidad, con el cable corriente abajo hasta el detonador.
Атом - основной строительный элемент любой материи.
El átomo es el bloque básico de construcción de toda la materia.
Полковник Далессон, вы разработаете этот план как дополнение к основной атаке.
Coronel Dalleson, usted desarrollará este plan como corolario al ataque.
Началось совещание Европейского экономического совета. Но основной темой дня является ситуация в стране.
Pese a que la conferencia tiene lugar.en la sede de la Comunidad Económica Europea, la situación en Francia es uno de los tópicos principales del evento.
У этого парня основной недостаток - бесхарактерность.
Hay una debilidad fundamental en ese sujeto. Una falta básica de carácter.
Нет, я, я думаю, лучше путешествуй с основной группой, дитя.
Será mejor que vayas con el grupo principal, niña.
Мужчины и женщины - вот в чем основной философский вопрос.
Hombres y mujeres. esa es la principal cuestión filosófica.

Из журналистики

Этот активный и обстоятельный разговор, признак демократичной политики, является основной надеждойдля принятия более взвешенных решений правительствами, как внутри страны, так и за рубежом.
Esa conversación activa e indagadora, distintivo de una organización política democrática, es la mayor esperanza en pro de decisiones más acertadas de los gobiernos, en su país y en el extranjero.
Весь смысл реструктуризации заключался в погашении основной суммы долга и в том, чтобы сделать выплату остальной части долга более осуществимой.
La idea de la reestructuración era liquidar deuda y lograr que al resto fuese más manejable.
Они спонсируют кое-что ценное и важное для их основной базы клиентов.
Patrocinan algo valioso y pertinente para su base de clientes.
СМИ фрагментируются, так же как и рекламные и рыночные стратегии. Рекламодателям нужно будет работать больше, чтобы завладеть вниманием своей основной аудитории.
Los medios de comunicación se están fragmentando, como también las plataformas de publicidad y mercadotecnia.
Принять участие в прогрессе ЕС является основной целью нашей внешней политики, ибо Украина поняла, что обретение государственности является не концом, а только началом.
Unirnos al desarrollo de la UE es el objetivo básico de nuestra política exterior, ya que Ucrania ha descubierto que ser una nación no es un fin, sino un comienzo.
Такой подход вполне может стать основной формой сотрудничества в будущем.
Este enfoque bien puede ser el modelo de lo que ocurra en el futuro.
Неизменная способность африканских лидеров предавать свой народ является основной причиной сегодняшнего бедственного положения Африки.
La capacidad constante de esos líderes para traicionar a sus pueblos es la causa de la miseria actual del continente.
Именно их слабость, беспомощность, глупость и безрассудство являются основной причиной того, что многие в мире убеждены, что африканцы не способны ни на что, кроме как танцевать, истреблять друг друга и просить подаяния.
Su incompetencia y su imprudencia son lo que tiene convencida a gran parte del mundo de que los africanos no saben hace otra cosa que bailar, masacrarse mutuamente y mendigar.
В большинстве стран Африки основной проблемой журналистов, редакторов и читателей является не столько свобода прессы, сколько само ее выживание.
En gran parte de África, el desafío para los periodistas, editores y lectores va más allá de la libertad de prensa, e incluye su misma supervivencia.
В странах Восточной Европы это было основной проблемой, и только благодаря переговорам о вступлении в Евросоюз проведение такой административной реформы было обеспечено.
En los países de Europa del Este ese fue un gran problema, y sólo fue a través de las negociaciones de adhesión a la Unión Europea que se logró garantizar esas reformas administrativas.
Основной движущей силой этого процесса является наблюдающееся сегодня огромное ускорение темпов технологических и экономических перемен. Назовем этот процесс быстрой модернизацией.
El impulso central de todo esto es la gran aceleración en el ritmo del cambio tecnológico y económico de nuestros días.
Основной проблемой, стоящей перед военной операцией в Иране, является необходимость обеспечения ее легитимности.
El principal obstáculo al que se enfrenta una operación militar en Irán es la necesidad de garantizar su legitimidad.
Это решение ограничивает риск заражения и потенциальных потерь, которые бы понесли финансовые учреждения, если бы уменьшили основной долг.
Esa solución limita el riesgo de contagio y las posibles pérdidas que las entidades financieras arrostrarían, si se redujera el valor del principal de la deuda.
Одна из его шуток касается основной причины падения идеологии - догматической религии, - навязанной нашему бедному миру его тезкой Карлом.
Una de sus bromas llega al corazón del fracaso de la ideología -la religión dogmática- infligida a nuestro pobre mundo por su homónimo, Karl.

Возможно, вы искали...