останавливать русский

Перевод останавливать по-испански

Как перевести на испанский останавливать?

останавливать русский » испанский

parar detener interrumpir evitar

Примеры останавливать по-испански в примерах

Как перевести на испанский останавливать?

Простые фразы

Украинские власти приняли решение не останавливать военную операцию на востоке страны.
Las autoridades ucranianas tomaron la decisión de no detener la operación militar en el oriente del país.

Субтитры из фильмов

Я не буду тебя останавливать.
No Io haré.
Его нельзя останавливать на мосту.
Para parar el tren, estúpido.
Но ты распоряжался никогда их не останавливать?
Ordenaste que nunca pararan los relojes.
Нам нужно научиться быстро останавливать процесс, чтобы гасить импульс за пару минут.
Debe desarrollarse un humidificador autocatalítico. con un efecto de pulso mínimo de dos minutos de duración.
Когда мы попадем в Трою Я не могу останавливать каждую женщину и спрашивать ее, если она ваш друг.
Cuando entremos en Troya no puedo para a cada mujer y preguntarle si es amiga tuyo!
Ты не должен останавливать меня.
No debe detenerme.
Хорошо, я не буду тебя останавливать.
Muy bien, no puedo detenerte.
Пожалуйста, у меня и в мыслях не было останавливать Вас.
No se me ocurriría intentar disuadirlo.
Деньги, дорогая моя, делают многое возможным, но наличие денег совершенно не повод перебивать или останавливать того, у которого денег еще больше.
El dinero hace que todo sea posible, menos interrumpir a alguien con mucho más dinero.
Обещаю, я не буду тебя останавливать.
Te lo prometo, Sybil. No te detendría.
Я не буду останавливать, всё хорошо.
No te detendré. - Está bien.
Но нам уже слишком поздно останавливать Фендала.
Pero demasiado tarde para el Fendahl.
Не мое дело - останавливать кого бы то ни было.
No estaba en mí detenerte.
Сэр, мы не можем останавливать самолёт всякий раз, когда кому-нибудь страшно.
No podemos detener el avión siempre que alguien tiene miedo.

Из журналистики

Опираясь на личный опыт, я вынужден сказать, что могут, потому что даже я, профессиональный экономист, вынужден периодически останавливать себя от совершения такой же ошибки.
Desde mi experiencia personal, puedo decir que sí, porque incluso yo, un economista profesional, me descubrí alguna vez cometiendo exactamente el mismo error.
Спецслужбы стран-участниц соглашения поняли, что необходимость останавливать людей на внутренних границах не помогает им в борьбе с основными угрозами, такими как организованная преступность и контрабанда наркотиков.
Los organismos de seguridad de los países participantes habían reconocido que hacer que las personas se detengan en las fronteras interiores no ayudaba a contrarrestar las principales amenazas, como ser el crimen organizado y el tráfico de drogas.
Существующих террористов следует останавливать прежде, чем они успеют что-то сделать. Если сделать этого не удаётся, то обществу приходится защищаться и иметь наготове средства уменьшения последствий состоявшихся терактов.
A los terroristas existentes hay que frenarlos antes de que actúen; de no hacerlo, las sociedades necesitan protegerse y tener a disposición los medios para reducir las consecuencias de los atentados exitosos.

Возможно, вы искали...