отворачиваться русский

Перевод отворачиваться по-испански

Как перевести на испанский отворачиваться?

отворачиваться русский » испанский

volverse de espaldas dar la espalda rechazar

Примеры отворачиваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский отворачиваться?

Субтитры из фильмов

Но потом смотрю в его глаза, которые переполнены грустью, и должна отворачиваться, чтобы удержаться от слез.
Pero entonces miro sus ojos, y están tan tristes que me alejo para no llorar.
Мои вещи высохли бы пока, и вам не нужно было бы отворачиваться.
Así se me seca la ropa y ya no tendrá que darse la vuelta.
Ты не можешь просто так отворачиваться.
No puedes decir que no.
Зелиг говорит,что будет бороться в суде. но общественное мнение начинает понемногу отворачиваться от него.
Zelig dice que luchará ante el tribunal pero la opinión pública empieza sutilmente a abandonarlo.
Что мы не должны отворачиваться от этого и что-то в этом роде.
No es que tengamos que ser promiscuos ni nada de eso.
Я хотела научить тебя, как получать от жизни удовольствие, а ты взял и. научил меня, что от него нельзя отворачиваться.
Yo quería enseñarte a saber disfrutar de la vida. Y tú me has enseñado a no perder esa oportunidad.
Это тебе не стоит от меня отворачиваться.
Quizá seas tú el que no debería darme la espalda a mÍ.
У него манера - отворачиваться и проклинать, услышав мое имя.
Tiende a darse la vuelta y maldecir cuando escucha mi nombre.
Возможно, лучше было бы не отворачиваться от вас.
Puede ser que convenga no entregarla.
Сейчас не время отворачиваться от них.
No es el momento de volver a ignorarlos.
Возможно, это журналист во мне или то, что я понимаю, если у тебя есть дар, не следует отворачиваться от него.
Quizás es el reportero en mí. O descubrir que si tienes un don, no debes ignorarlo.
Мы не должны отворачиваться от неё.
No deberíamos darle la espalda.
Ты не будешь отворачиваться от открывающихся возможностей.
No vas a cerrar tu mente a otras posibilidades.
Бог запрещает его святейшеству отворачиваться от меня.
Dios preserve a Su Santidad de darme la espalda.

Из журналистики

Отворачиваться от подобных трудностей уже не представляется альтернативой для Америки.
Darle la espalda a este tipo de desafíos ya no es una opción viable para Estados Unidos.
Значительная часть мира начала отворачиваться от американского способа ведения дел.
Gran parte del mundo empezó a apartarse de la forma americana de llevar los negocios.

Возможно, вы искали...