отключить русский

Перевод отключить по-испански

Как перевести на испанский отключить?

отключить русский » испанский

desenchufar deshabilitar desconectar

Примеры отключить по-испански в примерах

Как перевести на испанский отключить?

Простые фразы

Я бы хотел выяснить, как отключить комментарии в своём блоге.
Me gustaría averiguar cómo desactivar comentarios en mi blog.
Тебе надо отключить телефон.
Deberías apagar el teléfono.

Субтитры из фильмов

Я собираюсь запереть дверь, отключить звонок и телефон и месяц не вылезать из кровати.
Voy a cerrar la puerta, quitar el timbre, cortar el teléfono. y meterme en la cama durante un mes.
Правда, вскоре пришлось бы отключить себя за неуплату.
No podré pagarlo. Eso me forzará a cortarme el suministro a mí mismo.
Вы должны отключить передатчик. - Отключить?
Debe apagar su transmisor.
Вы должны отключить передатчик. - Отключить?
Debe apagar su transmisor.
Теперь Вы можете их отключить.
Ya os podéis desatar.
Нам нужно найти предлог, чтобы отрыть капот и отключить радио.
Tenemos que encontrar una excusa si la radio no funciona.
Мне нужно остановиться, чтобы отключить его.
Pues párate.
Отключить двигатели.
Motores desconectados.
Она взорвется, если попытаются ее отключить.
No, está diseñada para explotar. si alguien intenta desarmarla.
Отключить лазер.
Cámara láser discontínua.
Значит, Арбитан сдержал свое слово, пообещав отключить защитные щиты.
Entonces Arbitan ha mantenido su promesa. Dijo que quitaría el campo de fuerza.
Отключить компьютерное управление.
Desactive Control de Computadora. - No podemos, Capitán.
Компьютерное управление нельзя отключить, пока судно не достигнет планеты Талос-4.
Control de Computadora no puede desactivarse hasta que la nave llegue al Planeta Talos IV.
Сможет ли отключить?
Buena pregunta.

Из журналистики

Иногда нам необходимо отключить автопилот и подумать самим, а когда возникает кризис, наилучшим образом использовать свой человеческий интеллект.
Algunas veces necesitamos apagar el piloto automático y pensar por nosotros mismos y usar lo mejor de nuestro intelecto humano cuando se produce una crisis.

Возможно, вы искали...