отыскать русский

Перевод отыскать по-испански

Как перевести на испанский отыскать?

отыскать русский » испанский

encontrar buscar

Примеры отыскать по-испански в примерах

Как перевести на испанский отыскать?

Субтитры из фильмов

Моранжа, когда я получил приказ. отыскать старые тропы, связывающие Тунис с Нигерией.
Moranghe y no recibimos órdenes de reconocer las viejas rutas que unían Túnez con Nigeria.
Будет легко отыскать этого человека.
Debe ser fácil encontrar a ese hombre.
Надо отыскать Рокси Льюиса и отменить матч.
Tengo que encontrar a Roxy Lewis y cancelar la pelea.
Знаешь, малыш, ты постоянно зарыт в книгах, тебя не отыскать.
Sabes, si metes la nariz. en los libros todo el tiempo, debo venir a buscarte.
Вы не очень торопитесь отыскать свою жену.
No se desvive por buscar a su mujer.
Мне нужно отыскать его.
Debo encontrar esa bicicleta.
Он хочет уехать с Сицилии, отыскать обетованное богатство.
Anhela hacer fortuna. en alguna ciudad encantada como las de las postales. donde un hombre puede enriquecerse y ayudar a su familia.
За два дня что меня не будет, вы сумеете отыскать мой тайник, так ведь?
Dos días que esté fuera. os bastarán para descubrir dónde tengo mi parte.
Я хочу отыскать всех,.будь то саксонцы, норманны или евреи, кто помогает Ричарду.
Quiero a todo ser. Sajón, judío o normando que ayude a Ricardo.
Простите, сэр, но мы не можем отыскать никого, кого можно убить.
Con su permiso, señor, exterminarlos es imposible.
Табунщики твёрдо решили отыскать Белогривого, чтобы тот понял: люди всегда самые сильные.
Los ganaderos estaba decididos a encontrar a Crin Blanca para enseñarle que los hombres son siempre los más fuertes.
А я приложу все усилия, чтобы её отыскать.
Intentaré averiguar lo que ocurrió.
Мне не сразу удалось отыскать это место.
Me ha costado encontrar esto.
Нет. Значит, придётся его отыскать.
Entonces hay que buscarla.

Из журналистики

Пора отыскать наилучшие способы преодоления этого искусственного водораздела и распространить их как можно шире.
Es hora de buscar ejemplos de iniciativas que tiendan puentes a través de ese supuesto abismo y aplicar esos ejemplos a gran escala.
Проект совершенно иной Палестины, а рядом с ней - и иного Израиля, не так уж сложно отыскать.
No resulta difícil encontrar una visión diferente de Palestina y del Israel contiguo.
Если в мире и есть более сложный регион, отыскать такой будет очень сложно.
Sería difícil hallar en todo el mundo un vecindario más complicado.
Афганистан и Пакистан, две искусственно созданные страны, не имеющие корней в истории, бесконечно пытаются отыскать свою национальную идентичность.
El Afganistán y el Pakistán, dos Estados creados artificialmente y carentes de raíces históricas, no han cesado de buscar una identidad nacional.
Оба эти понятия во многом утрачены в современном мире, но нам срочно необходимо вновь их отыскать в связи с новыми возможностями, открывающимися благодаря биологическим наукам, если мы собираемся по-прежнему уважать любую жизнь, а особенно человеческую.
El tabú es el compañero de lo sagrado: protegemos con tabúes aquello que consideramos sagrado.
Нет ничего плохого в желании отыскать героев в науке, но мы должны понимать, что критерии по обыкновению выбирают тех, кого нас просят почитать.
No hay nada malo con desear héroes en la ciencia, pero deberíamos comprender los criterios utilizados para seleccionar a quienes se nos dice que admiremos.

Возможно, вы искали...