пауза русский

Перевод пауза по-испански

Как перевести на испанский пауза?

пауза русский » испанский

pausa descanso suspensión pausar intermisión entreacto

Примеры пауза по-испански в примерах

Как перевести на испанский пауза?

Простые фразы

Тому нужна пауза.
Tom necesita una pausa.

Субтитры из фильмов

Пауза перед последней цифрой.
Hago una pausa antes del último dígito.
Последняя рекламная пауза.
Comercial final.
Продержите шесть восьмых, потом пауза.
Envíe 6 corcheas y luego pausa.
Нет. Я вообще не знаю, что такое пауза.
No, no sé lo que es la pausa.
Пауза. Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
La pausa es el talón de Aquiles, es el punto de fuga, nuestra única oportunidad.
Пауза. Пауза - это ахиллесова пята. Это точка бегства, наш единственный шанс.
La pausa es el talón de Aquiles, es el punto de fuga, nuestra única oportunidad.
Вы должны ценить свою мучительную жизнь. Это всего лишь пауза, промежуток в большой Пустоте, которая существует ДО и ПОСЛЕ нас.
Tienen que apreciar su vida atormentada. porque es una pausa, una interrupción del vacío. que la precede y que la sucede.
Пауза.
Detengan la imagen.
Иногда я даже в обед работаю, но я считаю, что пауза полезна для здоровья.
A veces no paro a mediodía, pero es más sano hacer una pausa.
Что бы мы здесь не говорили (пауза), что бы не говорили - нужно хранить секрет любой ценой.
Lo que se diga aquí debe ser guardado en secreto a toda costa.
А сейчас рекламная пауза.
Pausa para los anuncios, chicos.
Внимание, пауза на ударных.
Presta atención a la batería.
Вот это здорово. Та пауза, которая освежает.
Qué gusto.
Пятая пауза будет твоя.
La quinta entrada es la tuya.

Из журналистики

Сейчас вопрос в том, будут ли нынешний спад двигаться по такой же траектории, и не сменится ли вскоре недавняя пауза очередным падением.
El interrogante ahora es si la crisis actual seguirá una trayectoria similar y si el respiro reciente pronto dará lugar a otra caída.
Пауза Абэ с Японским пацифистским консенсусом не вызывает сомнений.
La ruptura de Abe con el consenso pacifista japonés es indudable.
Если реальные ставки столь низки, новогодняя пауза будет преждевременной.
Con tasas reales tan bajas, un intervalo en Año Nuevo sería prematuro.
Но для банка, который, как ЕЦБ, борется с инфляцией, преждевременная пауза - это больший риск, чем слишком поздняя.
Sin embargo, para un banco central que combate la inflación como el BCE, los riesgos de un intervalo prematuro son mayores que los de una pausa demasiado tardía.
Из-за этого пауза, - посмотреть, достаточно ли прошлые повышения ставки замедляют экономику США, чтобы смягчить инфляцию, - стала хорошим выбором для США.
En consecuencia, el intervalo -para ver si las pasadas subas de interés retardaron suficientemente la economía norteamericana frente a presiones inflacionarias moderadas- fue una buena apuesta para Estados Unidos.

Возможно, вы искали...