переключиться русский

Примеры переключиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский переключиться?

Субтитры из фильмов

Но когда одно блюдо приедается, самое время переключиться на другое.
Pero si comes siempre lo mismo, no es mala idea variar.
Она может опять переключиться на Кеннета сегодня.
Podrá estar con Kenneth esta noche.
Переключиться на компьютер наведения.
Cambiando a computadora de selección del objetivo.
Джордж может переключиться на производство йогурта. Да.
Tal vez ahora den yogur.
Или можете переключиться на другой канал.
O puede sintonizar otro canal.
Я думаю, что мы должны переключиться на синтэль.
Creo que deberíamos empezar a beber sintecerveza.
Переключиться на внешние камеры.
Cambio a cámaras externas.
Переключиться на запасные системы.
Pase a los sistemas de seguridad.
Я рекомендовала бы переключиться на более высокую группу энергии.
Recomiendo que elevemos la banda de energía.
Переключиться на ручной режим.
Operación manual.
Переключиться на вспомогательную.
Cambie a auxiliar.
А пока ты мог бы переключиться.
Mientras tanto, te aconsejo que empieces a buscar en otro lado.
Предлагаю переключиться с синей тревоги на красную.
Sugiero que pasemos de alerta azul a alerta roja, señor.
Баскетбол закончился, наконец-то могу переключиться на хоккей.
Ahora que terminó el básquet, puedo dedicarles toda mi atención.

Из журналистики

Для начала животноводам следует переключиться на водосберегающие технологии, в том числе капельное орошение, чтобы сократить хотя бы частично потребление ресурсов.
Por empezar, a fin de aliviar parte de la presión sobre los recursos, los productores de ganado deberían adoptar tecnologías que ahorren agua, como el riego por goteo.
Когда доходность по коммерческим ценным бумагам снизилась до исторически минимальных уровней, инвесторы решили переключиться на рынок акций.
Cuando los rendimientos de los papeles comerciales llegaban a sus niveles más bajos, los inversionistas pasaban a las acciones.
Вместо этого, основное внимание должно переключиться с годового дефицита на устойчивость долга.
Más bien, el énfasis debe desplazarse de los déficits anuales hacia la sustentabilidad de la deuda.
Обладая минимальным риском для здоровья по сравнению с табакокурением, электронные сигареты сталкиваются с единственным реальным барьером - желанием курильщиков переключиться на новые устройства.
El riesgo sanitario de los vaporizadores es mínimo en comparación con el humo de tabaco, de modo que su adopción sólo depende de la voluntad de los fumadores de hacer el cambio.
Внимание их политиков, видимо, может переключиться вслед за растущим внутренним спросом на протекционистские меры.
De hecho, es probable que la atención de sus autoridades se vuelva hacia dentro, entre peticiones cada vez mayores de medidas proteccionistas.
Другие заявляют, что надо отказаться от привычки использовать ископаемое топливо и в безумном порыве переключиться на возобновляемые источники энергии, такие как солнечная энергия или энергия ветра.
Otros declaran que debemos acabar con el hábito de los combustibles fósiles y ponernos en seguida a usar las fuentes energéticas renovables, como, por ejemplo, la energía solar y la eólica.
Американцы могут просто переключиться с покупки китайских текстильных изделий на товары, импортированные из Бангладеша.
Los norteamericanos podrían, simplemente, dejar de comprar textiles chinos para importar de Bangladesh.
Когда цены значительно превышают затраты на производство, огромную прибыль можно получить, например, убедив аптеки, больницы и врачей переключиться на продажи вашей продукции.
Con precios que exceden por mucho el costo de la producción, pueden obtenerse, por ejemplo, enormes beneficios a través de la persuasión de farmacias, hospitales o médicos para que desplacen las ventas hacia los productos propios.
Чтобы резко сократить эмиссию, за это десятилетие США будет необходимо переключиться на новый вид автомобилей, которые все больше будут работать на электричестве.
Para reducir las emisiones marcadamente, deberán cambiar a una nueva flota de automóviles, accionados cada vez más por electricidad.

Возможно, вы искали...