поздно русский

Перевод поздно по-испански

Как перевести на испанский поздно?

поздно русский » испанский

tarde

Примеры поздно по-испански в примерах

Как перевести на испанский поздно?

Простые фразы

Слишком поздно.
Demasiado tarde.
Лучше поздно, чем никогда.
Más vale tarde que nunca.
Она встаёт поздно утром по воскресеньям.
Ella se levanta tarde los domingos por la mañana.
Жители квартиры сверху возвращаются поздно ночью.
Las personas de la habitación de arriba vuelven tarde de noche.
Учиться никогда не поздно.
Nunca se es demasiado viejo para aprender.
Рано или поздно мы все должны будем умереть.
Todos tenemos que morirnos tarde o temprano.
Вчера он вернулся поздно.
Ayer volvió tarde.
Она встала поздно.
Ella se levantó tarde.
Учиться никогда не поздно.
Nunca es demasiado tarde para aprender.
Учиться никогда не поздно.
Nunca es tarde para aprender.
Лучше поздно, чем никогда.
Mejor tarde que nunca.
Поздно.
Es tarde.
Слишком поздно.
Es demasiado tarde.
Уже слишком поздно.
Es demasiado tarde.

Субтитры из фильмов

Пока не очень поздно, думаю нам нужно пойти.
Antes que sea demasiado tarde, creo que deberíamos hacerlo.
Слишком поздно молить о пощаде.
Ya es demasiado tarde para eso.
Мы поздно вернулись из загородного дома.
Regresamos finales de la cabaña.
Каждый выигрывает свой главный в жизни приз.. рано или поздно.
Todo el mundo gana un premio una vez en la vida. de algún modo.
Они женятся на прекрасных принцессах. Рано или поздно.
Se casan con la bella princesa.
Не ложись поздно.
No te acuestes tarde.
Я и не думал, что уже так поздно.
No me imaginé que fuera tan tarde.
Знаете, уже очень поздно, и дождь идет.
Sabes, es muy tarde. Y está lloviendo.
Я не могу идти к старику Маршалю сейчас. Уже поздно.
Es tarde para visitar a Marchal.
Я не поздно.
No es tarde.
Могу быть поздно, не стоит меня ждать.
A lo mejor tarde, no me esperes. Buenas noches.
Достаточно поздно.
Tarde.
Не гожусь ни на что, кроме того, чтобы отказаться от ребенка, пока еще не поздно.
No sirvo para nada. Excepto para entregarle el niño antes de que sea demasiado tarde.
Уже поздно.
Es tarde, lo siento.

Из журналистики

Ещё не поздно извлечь уроки из злоключений А. К. Хана.
No es demasiado tarde para aprovechar las enseñanzas que se desprenden de las descarriadas aventuras de A. Q. Jan.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Estados Unidos debería empezar por escuchar antes de que sea demasiado tarde.
Такая возможность появляется вновь и должна быть использована, пока не будет поздно.
Ahora se vuelve a presentar y se debe aprovechar antes de que sea demasiado tarde.
Они оправданно боятся, что рано или поздно все остальные также начнут требовать, чтобы дефицит бюджета был закрыт отчасти за счет повышения налогов для богатых.
Temen, correctamente, que tarde o temprano todo el mundo comience a exigir que el déficit presupuestario se cierre, en parte, elevando los impuestos a los ricos.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Saben que, tarde o temprano, los Estados Unidos tendrán que unirse al resto del mundo en el control del cambio climático.
Последствия для американского общества значительны, вызывают беспокойство и являются предупреждением для всего мира, хотя, возможно, уже слишком поздно, чтобы на него обратили внимание.
Las consecuencias para la sociedad estadounidense son profundas, perturbadoras y una advertencia para el mundo -aunque probablemente llegue demasiado tarde como para ser tenida en cuenta-.
Поздно или рано читатели начнут покупать газеты, которые на самом деле могут дать им информацию и озвучить их мнение.
Pero muchos periódicos metropolitanos que alguna vez florecieron por el infoentretenimiento han visto caer su tiraje en años recientes.
Это зависит от того, когда, по вашему мнению, утихнет кризис - а это предсказать так же сложно, как прогнозировать курс валютного обмена. Однако рано или поздно этот момент наступит.
Eso depende de cuándo pensemos que la crisis financiera terminará, y eso es tan difícil de predecir como los tipos de cambio.
К тому времени уже было слишком поздно, поскольку руководство и в Соединенных Штатах, и в Израиле сменилось, и к нему уже не было никакого интереса.
Para ese entonces ya era muy tarde porque los gobiernos tanto de EU como de Israel habían cambiado y no tenían interés en dialogar con él.
Это надо изменить прежде, чем будет слишком поздно.
Eso tiene que cambiar antes de que sea demasiado tarde.
Результаты использования финансово-бюджетной политики для стабилизации экономики обычно проявляются слишком поздно, не принося желаемый эффект, независимо от ситуации.
Los intentos de utilizar la política fiscal para estabilizar la economía usualmente aparecen demasiado tarde como para ser de ayuda, no importa cuál sea la situación.
Они утверждали, что, поскольку любое государственное стимулирование предполагает рано или поздно введение более высоких налогов, рост налогов может произойти сразу.
Sostuvieron que, como cualquier estímulo entraña mayores impuestos antes o después, mejor sería que el aumento se hiciera inmediatamente.
Остальные страны мира должны поддержать их в этом - иначе может оказаться слишком поздно.
El resto del mundo debe apoyarlas antes de que sea demasiado tarde.
Но в любом случае, протестовать было слишком поздно: десять восточных государств уже получили к тому времени членство в ЕС.
En todo caso era demasiado tarde para protestar, puesto que los diez estados del este ya habían obtenido la membresía de la Unión.

Возможно, вы искали...