поздравить русский

Перевод поздравить по-испански

Как перевести на испанский поздравить?

поздравить русский » испанский

felicitar congratular

Примеры поздравить по-испански в примерах

Как перевести на испанский поздравить?

Субтитры из фильмов

Позвольте мне встать в очередь, чтобы поздравить Вас!
Ya veo. Déjenme ser el último en felicitarla y a Ud. también.
Ну, Мюллер, я могу только поздравить вас.
Bueno, Muller. Sólo me queda felicitarle.
Ну вот, мистер Мёрфи, разрешите вас поздравить.
Felicidades. A sus cerdos los ha visitado la cigüeña.
Мне следует вас обоих поздравить и благословить. О чем я думаю? Мне следует вас обоих поздравить и благословить.
Los felicito a ambos y les doy mi bendición.
Мне следует вас обоих поздравить и благословить. О чем я думаю? Мне следует вас обоих поздравить и благословить.
Los felicito a ambos y les doy mi bendición.
Спасибо, Беатриса, спасибо большое. И я должна тебя поздравить.
Debo felicitartepor el aspecto de Maxim.
Мой дорогой Кралик, я от всех нас хотел бы сердечно поздравить вас!
Kralik, creo hablar por todos al darle las más sinceras felicitaciones.
Простите, мисс Винфилд, или миссис Брайс, но это Невада, все, что я могу, так это поздравить его с прекрасным правым хуком.
Bueno, lo siento, Srta. Winfield, o, Sra. Brice, pero siendo esto Nevada, lo único que puedo hacer es felicitar por un excelente gancho derecho.
Вас можно поздравить.
Debemos felicitarla.
Могу его поздравить.
Lo felicito.
Вас можно только поздравить, мисс.
No tiene nada que lamentar, señorita. Deberíamos felicitarla.
Позвольте вас поздравить: святой Георгий божественен.
Maestro, le felicito. San Jorge tiene un aire divino.
Вас можно поздравить: грабитель не тронул ваше главное сокровище.
Ha tenido suerte. El ladrón dejó intacta su posesión más valiosa.
Мне еще не представлялось возможности поздравить вас.
No había podido felicitaros.

Из журналистики

Мы должны поздравить себя за почти вдвое уменьшенную материнскую смертность с 1990 года.
Haber reducido a casi la mitad la tasa de mortalidad materna desde 1990 es algo para celebrar.
Великобританию, Францию, Италию, Германию и другие страны, которые решили присоединиться к АБИИ, нужно поздравить.
Se debe felicitar al Reino Unido, Francia, Italia, Alemania, y a los otros que han decidido unirse al BAII.
Южную Африку нужно поздравить.
Se debería felicitar a Sudáfrica.
И хотя Комиссию по регулированию рынка ценных бумаг можно поздравить с хорошей работой в области улучшения этой среды, все же необходимо сделать еще очень многое.
Si bien la CSRC merece felicitaciones por el buen trabajo hecho en la mejora de este entorno, es necesario hacer más.
Следует поздравить МВФ с пониманием того, что обменный курс решает не все проблемы.
Hay que felicitar al FMI por entender que el tipo de cambio no es la solución para todos los problemas.
А ФРС может поздравить себя с тем, что крупные банки практически незаметно использовали деньги налогоплательщиков.
Y la Fed puede felicitarse a sí misma por la manera básicamente inadvertida en que los grandes bancos han utilizado el dinero de los contribuyentes.

Возможно, вы искали...