поинтересоваться русский

Перевод поинтересоваться по-испански

Как перевести на испанский поинтересоваться?

поинтересоваться русский » испанский

inquirir informarse

Примеры поинтересоваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский поинтересоваться?

Субтитры из фильмов

Хотела поинтересоваться, что будет с ее кроватью.
Me pregunto qué pasa con su cama.
Можно ли поинтересоваться, сколько стоят ваши номера?
Quisiera saber cuánto cuestan los cuartos.
Но могу я поинтересоваться, что тебя привело сюда?
Es por saber qué haces aquí.
Так вот я хотел поинтересоваться, вы ничего не продали в последнее время за наличные?
Quería saber si usted vendió algo últimamente en efectivo.
Я хотел сегодня сходить в кино и решил поинтересоваться, может Вы с подругой тоже сходите в кино со мной и с моим другом.
Esta noche pensaba ir al cine, y me pregunto si tú y tu amiga querrían venir con mi amigo y conmigo.
Я периодически ему звонил, чтобы поинтересоваться, как ты.
De vez en cuando le llamo, para saber cómo vas.
Я извиняюсь за вторжение, но я решил поинтересоваться не хотели бы вы чего-нибудь.
Siento interrumpir, sólo compruebo que todo sea de vuestro agrado.
Я хотел поинтересоваться, можете ли вы предложить мне жильё на несколько дней?
Bueno, me preguntaba si podría ofrecerme acomodación por algunas noches.
Хочу поинтересоваться насчёт твоей машины.
Quiero preguntarte acerca de tu auto.
Позвольте поинтересоваться.
Exijo una explicación.
Хотел поинтересоваться, могу ли я помочь.
Me preguntaba si hay algo que pueda hacer. No lo sé.
Я просто решил поинтересоваться, остался ли наш лейтенант доволен.
Sólo quería saber si le dio al teniente lo que quería.
Позвольте поинтересоваться, сэр. Удался ли ваш план?
Confío en que su plan tuviese éxito, señor.
Позвольте поинтересоваться не хотели бы вы придти к нам пообедать.
Me preguntaba si le gustaría vernir a mi casa a cenar.

Из журналистики

Бесспорно, было бы вполне логично поинтересоваться у будущего Министра здравоохранения и соцобеспечения насчет его позиции по вопросу абортов.
Obviamente, es legítimo interrogar a un futuro Secretario de Salud y Servicios Humanos (SSH) sobre su posición en cuanto al aborto.
Например, было бы разумным спросить, платят ли они налоги, или поинтересоваться об их благотворительной деятельности.
Por ejemplo, podríamos razonablemente preguntar si pagan su debida cuota de impuestos o indagar sobre sus donaciones de beneficencia.

Возможно, вы искали...