полноценный русский

Примеры полноценный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский полноценный?

Субтитры из фильмов

И Кидд ожидает полноценный репортаж.
E quando o Kidd diz reportagem é uma coisa a sério.
Я полноценный принц.
Sou um príncipe de gema.
Ридзик - отличный коп и полноценный эксперт по правилам.
Ridzik é um bom polícia. Um expert em fazer merda.
Не думаете же вы, в самом деле, что там может быть полноценный разум.
Vocês não acreditam mesmo que aquele corpo tem um fantasma, pois não?
Когда я получил свои первые нашивки в Форте Дикс, я посчитал своим долгом обеспечить там всем трудолюбивым мужчинам и женщинам полноценный отдых.
Quando fui promovido no Forte Dix, claro que pensei em dar aos soldados trabalhadores daquele quartel diversões saudáveis.
Полноценный штурм.
Uma carga frontal.
Я докажу ей что достаточно вырос и готов к постоянным отношениям которые должны однажды перерасти в полноценный брак и долгую и очень счастливую совместную жизнь.
E eu vou provar-lhe que cresci o suficiente. para saber que eu quero responsabilidades, todos os dias. e estar sempre presente nesta relação. a qual, espero que um dia se torne em casamento e filhos. e uma longa, e incrível vida feliz juntos.
Полноценный демон, здесь, в нашей реальности.
Um demónio adulto, aqui, entre nós.
А так получается полноценный обеденный стол с узорчатой скатертью и серебряным прибором от Форнари! Вам не придется, есть с подноса.
E isto transforma-se numa mesa de jantar completa durante nosso serviço Platinum da Pan Am para que não tenha de comer num tabuleiro.
Но я хочу увидеть полноценный челночный бег.
Rapazes, não me obriguem a cometer homicídio. Disse, suicídios.
Они и голод утоляют. и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
Isto matar-vos-á a fome e dar-vos-á uma moca completa e duradoura.
Они и голод утоляют, и в то же время доставляют долговременный, полноценный кайф.
Estes satisfazem a vontade de comer e proporcionam um bem-estar duradouro pelo corpo todo.
Но не заблуждайся - единственно полноценный секс бывает только тогда, когда обе стороны занимаются им в первую очередь ради собственного удовольствия.
Mas não te enganes, o único sexo que vale a pena. é quando ambos fazem para dar prazer a si mesmos primeiro.
Я неправильно понял и не думал, что это должен быть полноценный отчет или что-то такое.
Eu não percebi que era para fazer um relatório completo.

Из журналистики

Полноценный рост требует одновременно и экономического, и социального прогресса.
O crescimento inclusivo exige progresso econômico e social.
Конечно, принять полноценный международный кодекс о банкротствах, наверное, нельзя. Однако по многим вопросам можно достигнуть консенсуса.
Na verdade, poderá não ser possível estabelecer um código internacional completo para as falências; mas poderia chegar-se a um consenso sobre muitas questões.

Возможно, вы искали...