пополнить русский

Примеры пополнить по-испански в примерах

Как перевести на испанский пополнить?

Субтитры из фильмов

Хочешь пополнить очередь безработных за бесплатным питанием.
Que vas a ir directa a la calle.
Циклопу всё равно придётся задержаться на полюсе, чтобы пополнить свои запасы энергии.
El Cíclope deberá permanecer un buen rato en el Polo para recargar sus reservas de energía.
Высадившись, чтобы пополнить запасы экспериментальной колонии Гамма Гидра 4, мы обнаружили необычный феномен.
En una misión de reabastecimiento de la colonia experimental en Gamma Hydra IV descubrimos un fenómeno muy inusual.
Пришлось сварганить пару шлягеров, чтобы пополнить кассу.
Sólo me faltaba tener un par de éxitos para que todo me fuera de perlas.
Смизерс, он планирует пополнить клуб любителей лошадей.
Smithers, planea unirse al equipo de jinetes.
Я должен пополнить запас лекарств от аллергии.
Tendré que comprar más medicinas para mi alergia.
Я пришел не затем, чтобы пополнить коллекцию твоими мыслями.
No vine para oír tus comentarios.
Вам нужно восстановить баланс солей пополнить уровень жидкости в организме.
Necesita recuperar sus sales. restaurar sus fluidos corporales.
Ты можешь идти и пополнить запасы лекарств в приюте св. Жиля.
Puedes ir a controlar las medicines en St Giles.
Опять забыла пополнить морозильный ящик напитками.
Otra vez ha olvidado reponer los alimentos de esta caja refrigerada.
Ты пришла, чтобы пополнить свою коллекцию трофеев.
Ha venido a hacerse con otras cuantas vértebras cardassianas como trofeo.
Знаете, я не так уж уверен, что заучивание словаря - самый лучший способ пополнить словарный запас.
Pero no estoy del todo convencido de que memorizar el diccionario sea lo mejor para mejorar el vocabulario.
Хочу пополнить свой счёт.
Tú sabes, dinero en el banco.
А я должен пополнить свой счёт в швейцарском банке.
Y yo tengo una cuenta que llenar en un banco suizo.

Из журналистики

В действительности, искусственно раздутые требования этанола - и зерна для его производства - взвинтили цены на продовольствие (которые заставили около 30 миллионов человек пополнить ряды голодающих).
De hecho, la demanda artificialmente inflada de etanol -y de maíz para fabricarlo- acabó aumentando los precios de los alimentos (a lo que se debió que 30 millones de pobres engrosaran las filas de los malnutridos).
Как только упал валютный курс, центральные азиатские банки стали быстро скупать евро, чтобы пополнить свои валютные резервы в евро.
Cuando la divisa bajaba, se vio a los bancos centrales asiáticos comprar euros a manos llenas para reforzar sus reservas de esa moneda.
Предотвращение незаконной рыбалки поможет пополнить разновидность флоры и фауны океана и обеспечить безопасное продовольствие и средства к существованию для миллиардов людей.
La eliminación de la pesca delictiva contribuirá a restablecer la vida marina y garantizar alimentos y medios de vida para miles de millones de personas.
Поскольку Китай берет такой курс, Индия - не входящая в ДНЯО, но владеющая 100 ракет - считает нужным пополнить свой арсенал.
Al seguir China ese curso, India (que no firmó el TNP pero cuenta con 100 armas propias) se siente obligada a ampliar el arsenal propio.

Возможно, вы искали...