потерпевший русский

Примеры потерпевший по-испански в примерах

Как перевести на испанский потерпевший?

Субтитры из фильмов

Потерпевший кораблекрушение, среди восьми миллионов человек.
Un náufrago entre ocho millones de personas.
В этом есть доля правды, так же как и в том, что истинный потерпевший - это человеческая цивилизация.
Hay verdad en ello. Quien realmente pide justicia ante este Tribunal es la civilización.
Слушаю, товарищ потерпевший.
Estoy escuchando, camarada víctima.
Да. Робинзон Крузо, потерпевший в своей жизни кораблекрушение.
Si, Robinson Crusoe, un naúfrago de la vida.
Человек, потерпевший кораблекрушение.
Una persona náufraga.
Потерпевший никогда не распускал руки.
La victima no movió ni un dedo.
Думаешь, я этого хотел? Ведь я же потерпевший.
La víctima aquí soy yo.
Я потерпевший.
Soy la víctima.
Как потерпевший кораблекрушение - берег. Весь мир сократился до ее верных глаз.
Así como un náufrago no puede ver la costa mi mundo entero se empequeñece ante sus ojos leales.
Потерпевший прибыл в гостиницу примерно в 23-00.
La víctima llegó al hotel sobre las 23:00h.
Ущерб был компенсирован и потерпевший отказывается от обвинений.
Los daños han sido pagados, y la víctima rechaza presentar cargos.
В Венеции таков закон, что если доказано, что чужестранец прямо иль косвенно посмеет покуситься на жизнь кого-либо из здешних граждан, - получит потерпевший половину его имущества.
Según las leyes de Venecia, si se demuestra que un extranjero atenta contra la vida de un ciudadano, la parte en cuya contra actuó se quedará con la mitad de sus bienes.
Я узнал от патологов, что потерпевший принял смесь наркотиков.
Oí a Patología que la víctima había tomado un cóctel de drogas.
Я тут потерпевший.
Yo soy la víctima en esto.

Возможно, вы искали...