появляться русский

Перевод появляться по-испански

Как перевести на испанский появляться?

Примеры появляться по-испански в примерах

Как перевести на испанский появляться?

Простые фразы

На ночном небе стали появляться звёзды.
Algunas estrellas empezaron a aparecer en el cielo nocturno.
Если ваш супруг - политик, то ваше имя, вероятно, также будет появляться время от времени в газетах.
Si tu cónyuge es un político, entonces probablemente tu nombre también aparecerá en el periódico de vez en cuando.

Субтитры из фильмов

Этому роботу было запрещено появляться на поверхности.
Ese robot tenía prohibida la actividad en la superficie.
Из грязи, из высохшей тины. появляться человек, чтобы занять главенствующее место во вселенной.
Después, de ese limo, de ese fango reseco. el hombre debió surgir para ocupar su actual lugar en el universo.
Мне нельзя появляться рядом с ним.
Tengo prohibido acercarme a él.
Я не могу с тобой появляться, ты должна оставаться в номере.
Pero, cariño, eso es imposible. Tienes que estar en tu apartamento.
У меня на задворках мелькает мысль, что ты стыдишься появляться со мной в обществе.
Estando juntos no tienes problemas. pero te avergüenzas de salir en público.
Тебе не стоит здесь появляться.
No estoy por aquí.
Но я не могу появляться в чёрном.
Pero no puedo soportar ir de negro.
Мне лучше не появляться до завтрашнего вечера.
Será mejor que no vuelva hasta mañana por la noche.
Он просто не любит появляться на людях.
Lo que ocurre es que no le gustan los lugares habituales.
Встреча должна произойти сегодня в шесть вечера на мосту Тибуртино. Туда придет один из них. Мне там не стоит появляться: немцам известно, как я выгляжу.
La cita está prevista para esta tarde a las 6 en el puente de Burgino, vendrá uno de ellos, es mejor que yo no vaya porque ya estoy fichado y ahora el toque de queda es a las 5.
Я буду появляться каждый вечер в 7:00.
Apareceré cada tarde a las 7.
Каслмейн не хватает вкуса, но она могла бы появляться в чем-то лучшем.
Castlemain carece de buen gusto pero podría presentarse con algo mejor.
Мне пока лучше не появляться в деревне.
En el pueblo empiezan a desconfiar de mí.
Там вы передадите свою последнюю информацию и каждый раз, когда будет появляться что-то новое.
Le dará toda la información adicional que tiene. y los nuevos datos que obtenga.

Из журналистики

ООН признает существование этой проблемы, но (что вполне понятно) не решается направить экспертов по лесонасаждениям в племенной регион, где солдаты американских и коалиционных войск осмеливаются появляться только в сопровождении вооруженного конвоя.
Las Naciones Unidas reconocen el problema, pero no están dispuestas (y con razón) a correr el riesgo de enviar a expertos forestales a una región tribal, en la que las tropas americanas y aliadas sólo se aventuran con convoyes blindados.
В противном случае его призрак будет по-прежнему появляться в мире.
De lo contrario, su ejemplo seguirá acosando al mundo.
Однако у меня начали появляться сомнения в том, действительно ли можно добиться мира на подобных основаниях.
Pero he empezado a preguntarme si en efecto será posible lograr la paz sobre esta base.
При этом начал появляться дефицит рабочей силы, и китайские рабочие увидели быстрый рост своих зарплат.
Además, la escasez de mano de obra comenzó a notarse, y los trabajadores chinos empezaron a obtener rápidos aumentos salariales.
Должны начать появляться глобальные бренды, а уровень доли государства во владении предприятиями должен продолжить уменьшаться.
Deberían comenzar a aparecer marcas globales, y la propiedad estatal de las empresas seguirá disminuyendo.
Начинает появляться особенная британская разновидность ислама, точно так же, как во Франции, в Германии, Нидерландах и Испании возникают свои собственные формы ислама.
Está empezando a surgir una forma británica del Islam, de la misma forma que Francia, Alemania, Holanda y España están produciendo sus formas propias del Islam.
В развитых странах возник сильный средний класс, а затем он стал появляться повсеместно.
En los países avanzados surgió una clase media fuerte que luego comenzó a aparecer en otras partes.
Однако разработка и инжиниринг СНП представлял сложную задачу, и только сейчас стали появляться первые электростанции.
Pero la ciencia y la ingeniería de HDR ha resultado un desafío y recién ahora están apareciendo las primeras centrales eléctricas.
С точки зрения внутренних и международных позиций Израиль не столько сместился в центр, сколько сформировал новый тип национального консенсуса, который стал появляться в 2011 году.
Tanto en el ámbito nacional como en el internacional, el desplazamiento de Israel hacia el centro no reviste tanta importancia en comparación con su adopción de un nuevo tipo de consenso nacional que comenzó a surgir en el año 2011.
В июне 2014 года стали появляться полуофициальные сообщения МВФ, что для восстановления капитала банков требуется более 15 млрд евро. Эта сумма существенно превосходила остатки от второго пакета финансовой помощи Греции.
Hasta junio de 2014, el FMI filtraba informes sobre que se necesitaban más de 15 mil millones de euros para restaurar el capital de los bancos - mucho más dinero del que aún quedaba en el segundo paquete de rescate de Grecia.
Эта стратегия начала появляться согласованно, без каких-либо толчков со стороны мирового сообщества.
Esta estrategia ha comenzado a surgir orgánicamente, sin una instigación por parte de la comunidad global.
Естественно, лидеры европейских стран сильно противятся любой подобной реформе: они боятся потерять не только возможность появляться на многочисленных фотоснимках, но и реальную власть.
Naturalmente, los dirigentes europeos se oponen firmemente a semejante reforma: temen perder oportunidades importantes de que les hagan fotografías, pero también que les quiten el poder real.
В результате, внезапно могут появляться новые игроки, чтобы бросить вызов давно сложившимся институтам.
Como resultado, pueden aparecer de súbito nuevos actores que desafíen a las instituciones establecidas desde hace mucho tiempo.
Ведь даже если угрозы безопасности будут по-прежнему сконцентрированы в одном крупном регионе, наиболее острые вызовы могут появляться в разное время в разных местах.
En resumen, incluso si las amenazas de seguridad continúan estando concentradas en la misma zona amplia, los desafíos más urgentes pueden cambiar considerablemente con el pasar del tiempo.

Возможно, вы искали...