появление русский

Перевод появление по-английски

Как перевести на английский появление?

Примеры появление по-английски в примерах

Как перевести на английский появление?

Простые фразы

Его внезапное появление всех нас удивило.
His sudden appearance surprised us all.
Его внезапное появление всех нас застало врасплох.
His sudden appearance surprised us all.
Его внезапное появление принесло неприятности.
His sudden appearance gave rise to trouble.
Её внезапное появление в дверях застало нас врасплох.
Her sudden appearance in the doorway surprised us.
Ты бы хотела знать, как предотвратить появление морщин?
Would you like to know how to prevent getting wrinkles?
Тома удивило появление Мэри.
Tom was surprised that Mary showed up.
Появление чуждых растений и животных может привести к тяжёлому повреждению экосистем.
The introduction of foreign plants and animals can cause severe damage to ecosystems.
Византийским греческим монахам Кириллу и Мефодию приписывается появление алфавита в России и основание Русской Православной Церкви.
The Byzantine Greek monks Cyril and Methodius are credited with bringing the alphabet to Russia and laying the foundations of the Russian Orthodox Church.
Твоё внезапное появление меня удивило.
Your sudden appearance has surprised me.
Ваше внезапное появление меня удивило.
Your sudden appearance surprised me.

Субтитры из фильмов

Милый друг, сыграйте нам что-нибудь, чтобы отпраздновать его появление.
Dear friend, play something for us to celebrate the arrival.
Как вы объясните появление Родана, профессор?
If a Rodan is among us now, has the Professor thought about how it survived?
Но могу предположить только один вариант. Его появление обусловлено испытаниями ядерной бомбы. Эксперимент привел не только к загрязнению океана и воздуха но и оказал огромное влияние на всю Землю.
From what I've concluded, radiation and atomic bombs may have been the spark that gave it life.
Ракеты с ядерными боеголовками не смогли взорвать астероид, появление которого до сих пор необъяснимо и полно тайн.
Failure of the atomic missiles to explode the asteroid is still an unexplained mystery.
Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
I don't think it would be too amusing for the youngsters. if I conjured up a demon from hell for them.
Появление новых экономических партнеров приведет к усилению конкуренции, как считает г-н Бофор. А в моем понимании это грозит нам хаосом.
New partners could only create that which Prime Minister Beaufort calls emulation, and which I call confusion.
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
But far less amusing to the Indians was the coming of the steel roadway of the Iron Horse.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
This is why his presence, or that of any Medal of Honor winner, is sufficient to bring generals to their feet, saluting.
И что бы могло означать это появление время от времени девушки у источника?
And what is the meaning of the capricious apparitions of the girl of the spring?
Но сейчас ваше появление дает новые надежды.
But now your coming has brought new hope.
Новое появление монстра, Является, как я всегда и опасался, намеренной и хладнокровной провокацией Черкесов. Чтобы внести беспорядок и хаос на нашу землю.
The reappearance of the monster, is as I always feared, a deliberate and cold blooded Cherkessia provocation to bring disorder and chaos on our land.
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
The real reason for this visit, Sevcheria is for you to arrange an appearance for Maximus Pettulion in the arena.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
I can no more explain the occurrence of the second phenomenon than I can the first.
Трагичным было его появление на свет. Окружите его любовью.
He was born with a special fate.

Из журналистики

Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
The recent advent of fiscal advisory councils is a promising institutional start.
Они признают, что Африка принимает на себя основной удар экономических и климатических кризисов, даже несмотря на то, что она меньше всех ответственна за их появление.
They acknowledge that Africa is bearing the brunt of the economic and climate crises, even though it was least responsible for creating them.
Для этого будет необходимо появление смелого политического лидера и беспрецедентная солидарность между богатыми и бедными странами.
This will require bold political leadership and unprecedented solidarity between rich and poor countries.
Появление возможности требует, чтобы скромность преобладала над моральным превосходством.
Seizing the opportunity requires that humility rather than moral supremacy prevails.
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий.
The emergence of kings and queens as specifically national figureheads is a relatively recent historical development.
Но, возможно, как следствие совместных усилий по улучшению установления диагноза биполярного расстройства, последние несколько лет мы наблюдали появление противоположного явления - его излишне частое диагностирование.
But, perhaps as a consequence of concerted efforts to improve the recognition of bipolar disorder, during the past few years we have observed the emergence of an opposite phenomenon - over-diagnosis.
Несмотря на то, что все мы ценим появление таких новых центров силы, как Китай и Индия, все еще остается открытым вопрос будут ли эти страны столь же благожелательной силой, как Америка, какие бы ошибки она не совершала за прошедшую половину века.
As much as we all value the rise of new powers like China and India, it remains to be seen whether these countries will become as benevolent a power as America, however flawed, has been over the past half-century.
Появление в последнее время новых сил - Евросоюза, Китая, Индии и России, стремящейся вернуть утраченный статус - подорвало возможности Америки направлять ход событий единолично.
The recent emergence of additional powers - the European Union, China, India, and a Russia driven to recover its lost status - has eroded America's capacity to shape events unilaterally.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Many neuroscientists believe that the mental-health effects of TV viewing might run even deeper than addiction, consumerism, loss of social trust, and political propaganda.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
More disturbing to them is his apocalyptic conviction regarding the imminent advent of the Hidden Imam, the Mahdi, whose appearance is believed to lead to the destruction of the world and the end of time.
Основной целью было бы прервать появление угрозы, которая до сих пор сгущается.
The core objective would be to interrupt the emergence of a threat that is still gathering.
И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
Nevertheless, a more active and more capable Japan, with a robust democracy and a thriving economy, is in its neighbors' best interests.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
Rather, the focus should be on the future and on welcoming the emergence of a Japan that is increasingly able and willing to act as a partner of the US in addressing regional and global challenges.
Появление Интернета еще более затруднило органам формирование тайских умов, поскольку средств массовой информации стало больше, и распространение информации стало подрывать эффективность государственной пропаганды.
The advent of the Internet had made it harder for the authorities to shape Thai minds, as media sources multiplied and the resulting diffusion of information undermined the effectiveness of state propaganda.

Возможно, вы искали...