появление русский

Перевод появление по-французски

Как перевести на французский появление?

появление русский » французский

apparition émergence levée aspect

Примеры появление по-французски в примерах

Как перевести на французский появление?

Простые фразы

Его внезапное появление всех нас удивило.
Sa subite apparition nous surprit tous.
Его внезапное появление всех нас застало врасплох.
Sa subite apparition nous surprit tous.
Её внезапное появление всех нас удивило.
Sa subite apparition nous surprit tous.
Её внезапное появление всех нас застало врасплох.
Sa subite apparition nous surprit tous.

Субтитры из фильмов

Появление не очень грациозно но я думаю, они заслуживают улыбки.
Vous ne souriez pas, Madame?
Милый друг, сыграйте нам что-нибудь, чтобы отпраздновать его появление.
Cher ami, jouez-nous quelque chose pour fêter son arrivée.
Несомненно. Не думаю, что детей бы сильно развлекло появление демона из ада, вызванного мною для них.
Ca n'amuserait pas les gosses. si j'évoquais un démon de l'enfer.
Но что забавляло ихв гораздо меньшей степени, так это появление Железного Коня.
Il n'en fut pas ainsi à l'arrivée du train, du Cheval de Fer.
Вот почему его появление, по старой армейской традиции, даже генералов заставляет вытянуться в струнку, чтобы отдать ему честь.
C'est pourquoi sa présence, ou celle de tout lauréat de la médaille d'honneur suffit à mettre des généraux au garde-à-vous.
И что бы могло означать это появление время от времени девушки у источника?
Et qu'elle est la signification des apparitions capricieuses de la fille de la Source?
Но сейчас ваше появление дает новые надежды.
Mais à présent votre venue a amené un nouvel espoir.
Новое появление монстра, Является, как я всегда и опасался, намеренной и хладнокровной провокацией Черкесов. Чтобы внести беспорядок и хаос на нашу землю.
L'apparition du monstre, comme je l'ai toujours craint, a été la plus habile provocation tcherkesse pour apporter désordre et chaos sur nos terres.
Настоящая причина для этого визита, Севчерия, это организовать появление Максимуса Петтулиана на арене.
Le vrai motif de cette visite, Sevcheria, est de te demander d'arranger une représentation dans l'arène pour Maximus Pettulian.
И его появление пришлось на момент этого космического мигания?
Et son apparition coïncide avec ce clignement cosmique? A la seconde près.
Я все еще не могу объяснить второе появление феномена, как и первое.
Je ne peux pas plus expliquer ce second phénomène que le premier.
Капитан, я заметил, что ваше появление ознаменовало свечение, когда вы возвращались из лаборатории Виан.
Une lumière vous a précédé quand vous êtes revenu du laboratoire.
Наше появление их только смутит и напугает.
Notre présence ici ne ferait que les troubler et les effrayer. Nous avons du boulot.
Простите мое необычное появление.
Pardonnez mon arrivée peu orthodoxe.

Из журналистики

Недавнее появление консультационных советов по финансово-бюджетной политике является многообещающим началом институциональных изменений.
L'arrivée récente d'organes de conseil fiscal est un début institutionnel encourageant.
Появление королей и королев в качестве специальных национальных номинальных руководителей является относительно недавним историческим развитием событий.
L'émergence de rois et de reines comme figures spécifiquement nationales est un développement historique relativement récent.
Несмотря на то, что все мы ценим появление таких новых центров силы, как Китай и Индия, все еще остается открытым вопрос будут ли эти страны столь же благожелательной силой, как Америка, какие бы ошибки она не совершала за прошедшую половину века.
Autant puissions-nous apprécier l'émergence de la Chine et de l'Inde, il reste à voir si en tant que grande puissance, ces pays se montreront aussi ouverts à autrui que l'Amérique l'a été au cours du demi-siècle passé, malgré toutes ses imperfections.
Многие неврологи считают, что последствия просмотра телевизора для психического здоровья могут быть ещё серьёзнее, чем развитие привыкания, появление жажды потребления, потеря доверия к обществу и политическая пропаганда.
Il se peut que la télévision reconfigure les cerveaux de ceux qui la regarde énormément et diminue leur capacité cognitive.
Еще сильнее их тревожит его апокалипсическое убеждение в неизбежном пришествии Скрытого Имама, Махди, чье появление, как полагают, приведет к разрушению мира и концу света.
Sa mystique apocalyptique sur l'imminence du retour du Mahdi, l'Imam caché, dont l'apparition est censée précipiter la destruction du monde et marquer la fin des temps, encore moins.
Основной целью было бы прервать появление угрозы, которая до сих пор сгущается.
Le principal objectif serait de stopper net l'émergence d'une menace qui n'est pas encore concrétisée.
И, тем не менее, появление более активной и дееспособной Японии со здоровой демократией и процветающей экономикой отвечает интересам ее соседей.
Pourtant, il est de leur intérêt que le Japon soit prospère, démocratique et actif sur la scène internationale.
Внимание должно быть сосредоточено на будущем, и надо приветствовать появление Японии, все более способной и готовой действовать как партнер США в решении региональных и глобальных проблем.
L'intérêt devrait plutôt se porter sur l'avenir et sur la place à faire à un Japon de plus en plus capable et désireux d'agir en tant que partenaire des USA pour répondre aux défis qui se posent tant au niveau régional que mondial.
Некоторые исследователи в области фармакологии предсказывают, что при современном прогрессе в изучении генома человека врачи вскоре смогут предсказывать появление болезни за 15-20 лет до ее появления и начинать незамедлительно профилактическое лечение.
Certains chercheurs pensent que grâce à une meilleure compréhension du génome humain, les médecins pourront un jour prévoir l'apparition des pathologies 15 ou 20 ans en avance, et prescrire immédiatement un traitement préventif.
Если достаточное количество бизнесменов поставит свои интересы в эти рамки, то мы сможем увидеть появление профессии бизнес-менеджеров, основанной на этике.
Si suffisamment de cadres et de chefs d'entreprises peuvent concevoir leur intérêts en ces termes, nous assisterons peut-être à l'émergence d'une profession commerciale éthique.
Действительно, Китай хочет видеть сильную и независимую Европу, и с этой точки зрения для Китая не слишком рано, чтобы предвосхитить появление действительно многополярной глобальной системы.
Oui, la Chine veut une Europe forte et indépendante, et de son point de vue il n'est pas trop tôt pour elle d'envisager un système mondial réellement multipolaire.
Но вместо этого мы видим постепенное появление поведенческих новшеств в Африке и вне Африки в период между 300000 и 20000 лет тому назад.
Mais nous voyons plutôt une émergence progressive d'innovations comportementales tant sur le territoire africain qu'au-delà de ses limites entre 300 000 et 20 000 années auparavant.
Понадобилось появление новых руководителей - Харухико Курода в Банке Японии и Марио Драги в ЕЦБ, чтобы, наконец, ввести правильную монетарную политику.
Il a en effet fallu attendre l'arrivée d'un nouveau dirigeant à la tête de ces deux institutions - Haruhiko Kuroda à la BDJ et Mario Draghi à la BCE - pour que la bonne politique monétaire soit enfin appliquée.
Помимо распространения этих технологий двадцатого века, мы также можем ожидать появление нового набора трансформирующих отраслей - пока безымянных - по мере продвижения к новому тысячелетию.
Au-delà de l'expansion de ces technologies du XXe siècle, nous pouvons également nous attendre à l'apparition d'un nouvel ensemble d'industries révolutionnaires - qui ne portent pas encore de nom - à mesure que nous évoluons dans le nouveau millénaire.

Возможно, вы искали...