прислушиваться русский

Перевод прислушиваться по-испански

Как перевести на испанский прислушиваться?

прислушиваться русский » испанский

prestar oído escuchar con atención escuchar dar oídos a atender

Примеры прислушиваться по-испански в примерах

Как перевести на испанский прислушиваться?

Субтитры из фильмов

Нужно прислушиваться к советам родителей.
Para eso están los padres, para escuchar sus consejos.
Суть в том, что отныне они будут более склонны прислушиваться к моим словам.
Lo bueno es. escuchan con más atención lo que yo les digo.
Едва лишь за ним закрылась дверь, вы стали прислушиваться к звуку шагов в маленькой гостиной, разделяющей ваши комнаты, но ничего не разобрали, не услышали и хлопанья других дверей.
Una vez que la puerta se cerró, intentaste oírle marchar. pero no nada se oyó. Tampoco se oye ninguna puerta abrir o cerrar.
Он цивилизованный, он готов прислушиваться к советам.
El razonable, el civilizado, el que acepta consejos.
Мои обязанности - нравятся они или нет - в том, чтобы прислушиваться к докладам, наблюдениям и предположениям, касающимся всего, что может угрожать этому кораблю.
Es mi trabajo, agradable o no escuchar informes, observaciones, y especulaciones sobre cualquier tema que afecte la seguridad.
Если Бригадир не будет прислушиваться к голосу рассудка, Лиз, может это сделают Силурианцы.
Comprobado. Control de combustible. Comprobado.
Не следует прислушиваться к каждому требованию изменить существующий порядок вещей.
No todas las exigencias de cambio en el orden establecido deben defenderse.
Мужчина, вдохновлённый Любовью, имеет сердце полное доброты и готов прислушиваться к любому его велению.
El hombre inspirado por el amor tiene bondadoso el corazón.
Меня называли человеком, влияющим на выбор чиновников, но я старался прислушиваться к гласу народа, и я остался честен с собой.
Me han etiquetado como un creador de reyes pero he intentado mantenerme atento a las voces del pueblo. Y he sido honesto conmigo mismo.
И повсеместно к нему начинают прислушиваться.
Empiezan a escucharlo.
Когда выдвигаете обвинения против евреев, когда задаетесь вопросами о Холокосте, думаю, вы должны прислушиваться к фактам, а такие факты имеются.
Cuando hace estas acusaciones contra los judíos, cuando hace preguntas sobre el holocausto, debería tener algunas evidencias en mano, y esas evidencias son accesibles.
Мам, если уж я должен стать великим военным вождём. может, тебе пора начать прислушиваться к моим лидерским идеям хотя бы время от времени?
Si se supone que yo vaya a ser un gran líder militar quizás deberías empezar a escuchar mis ideas de vez en cuando.
К призыву братьев о помощи всегда надо прислушиваться, каким бы незначительным не казался вопрос.
Es más; el grito de un colega siempre será escuchado. Por insignificante que parezca el motivo.
Я думаю, что Хэрриет очень хороший писатель. и если мы будем прислушиваться только к одному мнению мы ничего нового не узнаем.
Creo que Harriet es una muy buena escritora y si sólo escuchamos la opinión de una persona nunca vamos a tener nada nuevo.

Из журналистики

Поэтому не удивительно, что к мнению оппортунистов и шарлатанов вроде Берлускони продолжают прислушиваться.
Así, no es sorprendente que un oportunista y charlatán como Berlusconi siga teniendo audiencia.
Я не стал бы прислушиваться к тем, кто призывает исключить инвестиции из бюджетного дефицита. Это станет только новым стимулом для творческого составления финансовых отчетов и неконтролируемого накопления долга.
Yo no escucharía a quienes aconsejan excluir la inversión de los déficits fiscales: lo único que se lograría con eso es crear incentivos para la contabilidad tramposa y la acumulación insostenible de deuda.
Но пакистанские политики вынуждены прислушиваться к общественному мнению внутри страны, которое как правило критикует американскую политику.
Sin embargo, los políticos paquistaníes sin duda se verán influidos por la opinión pública local, que por lo genera es crítica de las políticas estadounidenses.
Возможно, один из ответов заключается в том, чтобы более тщательно прислушиваться к общинам, которые напрямую зависят от основных состояний здоровья.
Tal vez una respuesta esté en escuchar más a las comunidades directamente afectadas.
Существует также опасность того, что Иран просто не будет прислушиваться требованиям некоторых частей соглашения и обязуются продолжать работу, которую ему запретили.
También existe el peligro de que Irán no cumpla con partes del acuerdo y lleve a cabo un trabajo prohibido.
Теперь, чтобы решить другие проблемы, мы должны прислушиваться к мнению России.
Hoy, para solucionar otros problemas, debemos ir más allá de Rusia.
Запад также должен внимательно прислушиваться к соседу Украины Польше, которая имеет самое глубокое понимание сложностей кризиса.
Occidente debe escuchar también atentamente a la vecina de Ucrania, Polonia, que probablemente tenga la comprensión más profunda de las complejidades de la crisis.
Вероятно, Западные страны должны больше прислушиваться к тому, что говорят их новые партнеры.
Tal vez los occidentales deban escuchar más a los nuevos miembros.
Действительно, факты убедительно доказывают, что политики США склонны прислушиваться и реагировать только на своих более богатых избирателей.
De hecho, la documentación indica claramente que los políticos de los EE.UU. suelen escuchar y responder sólo a sus electores ricos.
Для начала Фокс должен внимательнее, чем прежде, прислушиваться к людям, которыми он управляет.
Para comenzar, Fox debe escuchar a quienes gobierna con más atención que hasta ahora.
Однако, в отличие от Японии, Китай не будет прислушиваться к призывам о проведении резкой одноразовой переоценки юаня.
Sin embargo, a diferencia de Japón, China no va a acceder a las peticiones de un drástica y única revaluación del yuan.
Юристы должны провести такое разграничение, поскольку, если мы начнем прислушиваться к риторическим заявлениям политических деятелей и параноиков, граница между агрессией и самозащитой исчезнет.
Los abogados deben buscar esta distinción, ya que si nos rendimos ante las afirmaciones de estadistas y paranoicos, la línea entre la agresión y la autodefensa desaparecerá.
Так что, мы должны думать сами, а не просто прислушиваться к своим интуициям.
Y no hay duda de que la muerte de una persona es una tragedia menor que la muerte de cinco, independientemente de cómo ocurra.
Если Обама будет прислушиваться к своей интуиции, обратит внимание на Мэйн-стрит, а не на Уолл-стрит, и действует решительно, то, может быть, экономика начнёт выходить из спада к концу 2009г.
Si Obama sigue su instinto, presta atención a Main Street en lugar de a Wall Street y actúa con decisión, entonces habrá posibilidades de que la economía comience a salir de la desaceleración a fines de 2009.

Возможно, вы искали...