escuchar испанский

слушать

Значение escuchar значение

Что в испанском языке означает escuchar?

escuchar

Prestar atención a lo que se oye. Atender a un aviso, sugerencia o consejo.

Перевод escuchar перевод

Как перевести с испанского escuchar?

Примеры escuchar примеры

Как в испанском употребляется escuchar?

Простые фразы

Él estaría contento de escuchar eso.
Он был бы рад услышать это.
Fingió no escuchar lo que yo decía.
Он притворился, что не слышит меня.
Le gusta escuchar la radio.
Он любит слушать радио.
Primero, debería escuchar ambas partes.
Сначала мне надо выслушать обе стороны.
Me gusta escuchar música.
Я люблю слушать музыку.
A los niños les encanta escuchar historias.
Дети обожают слушать истории.
No va a escuchar. Es como hablarle a una pared.
Он не будет слушать. Это как говорить со стеной.
A los niños les gusta escuchar cuentos.
Детям нравится слушать сказки.
Odio escuchar mi propia voz.
Ненавижу слушать мой собственный голос.
Todos se quedaron muy sorprendidos al escuchar la noticia.
Все сильно удивились, когда услышали новость.
Me gusta escuchar su acento portugués.
Мне нравится слушать его португальский акцент.
Para mí es molesto escuchar música fuerte.
Меня раздражает громкая музыка.
A veces duele escuchar a una persona sincera.
Иногда искреннего человека слушать весьма больно.
Me gustaría escuchar tu opinión.
Мне хотелось бы послушать твоё мнение.

Субтитры из фильмов

Aguardando las horas, Sascha se mantenía al acecho, como esperando en escuchar de un momento a otro las puertas de la prisión abriéndose.
Часами Саша стоял и вслушивался в тишину, как будто ждал, что ворота тюрьмы откроются в любой момент.
No me voy a quedar a escuchar nada más de esto.
Я больше не собираюсь выслушивать все это.
Nadie me dice que debo escuchar.
Милая, я никому ничего не должен.
Me tienes que escuchar.
Ты должна выслушать меня.
Hazme escuchar una.
А можно послушать?
Estoy preparado para escuchar cualquier cosa.
Я готов выслушать всё.
Les encanta escuchar esta clase de historias.
Ох, мой талисман!
Podrás coser, dormir y escuchar la radio.
Ты можешь шить, спать, слушать радио.
Eres la única persona que está. que está dispuesta a escuchar la historia de mi vida.
Вы первый человек за многие годы. Ты влип, парень. История моей жизни.
Me gusta escuchar el trote de un caballo.
Мне помогает стук копыт.
Allí podía escuchar todo. lo que se decía y lo que se murmuraba.
Оттуда, я слышал, всё что говорили и всё о чём шептались.
A veces les gusta escuchar.
Иногда он любит подслушивать.
Y también fuimos al parque a escuchar a la banda. Y cruzamos el puente de Brooklyn.
Еще ходили в парк послушать оркестр, и проезжали по Бруклинскому мосту.
Y lo vamos a escuchar.
Концерт продолжается.

Из журналистики

Es exorbitante escuchar esos mantras de aquellos que estando al mando de los bancos centrales, ministerios de finanzas y bancos privados, condujeron el sistema financiero global hasta el punto de la ruina -y crearon los problemas actuales.
Несколько странно слышать подобные указания от тех, кто возглавляет центральные банки, министерства финансов, частные банки, которые управляют глобальной финансовой системой, находящейся на грани разорения, тех, кто создал нынешний беспорядок.
El gobierno ha prometido en repetidas ocasiones llevar a cabo reformas y escuchar a su pueblo.
Правительство неоднократно обязывалось предпринимать реформы и слушать свой народ.
Cuando se trata de la contaminación del aire, sin embargo, Europa debería considerar hablar menos y escuchar más.
Однако, когда речь идет о загрязнении атмосферы, Европе, возможно, стоит поменьше говорить и побольше слушать.
Estados Unidos debería empezar por escuchar antes de que sea demasiado tarde.
Америке следует начать слушать, прежде чем будет слишком поздно.
Y aún es común escuchar a los autócratas que heredaron parte de los imperios occidentales afirmar que la democracia está muy bien, pero que la gente no está preparada.
И до сих пор часто можно услышать, как авторитарные лидеры, унаследовавшие различные части Западных империй, утверждают, что демократия - это хорошо и правильно, но что люди к ней еще не готовы.
Eso exige hablar pero también escuchar.
Это означает придерживаться принципов, но также и стараться понять другую сторону, какими бы нелогичными и бескомпромиссными иногда не казались ее позиции.
Aunque nunca nos enteraríamos al escuchar el debate en el Congreso, el efecto principal de un acuerdo sería el de reducir los obstáculos colombianos a los productos de los EE.UU. y no viceversa.
Хотя этого нельзя будет узнать из прослушивания дебатов в Конгрессе, основным эффектом от соглашения будет снижение колумбийских барьеров для американских товаров, а не наоборот.
Este era un mensaje que los amigos europeos de Gran Bretaña durante mucho tiempo habían abrigado esperanzas de escuchar, y que habían estado esperando en vano desde la elección de Blair en 1997.
Это были слова, которые европейские друзья Великобритании давно надеялись услышать и которые они напрасно ждали со времени избрания Блэра в 1997 году.
Pero la contribución militar inglesa a la guerra no era indispensable, por lo que Bush no tenía que escuchar los consejos de Blair.
Но военный вклад Великобритании в военные действия был необязательным, так что Бушу не надо было принимать во внимание совет Блэра.
En su reciente viaje a Israel, Rice tuvo que escuchar cuatro planes de paz diferentes de parte del primer ministro, el ministro de relaciones exteriores, el ministro de amenazas estratégicas y el ministro de defensa.
Во время недавней поездки в Израиль Райс пришлось выслушать четыре разных плана мирного урегулирования от премьер-министра, министра иностранных дел, министра по стратегическим угрозам и министра обороны.
No necesitan leer o escuchar acerca de Falung Gong y los derechos humanos para tomas buenas decisiones de inversión o compra.
Им нет необходимости читать или слышать о Фалунь Гон и правах человека, чтобы принимать обдуманные решения относительно инвестиций или закупок.
Por encima de todo, significa que debemos dejar de decir a los pobres de los países en desarrollo lo que deben hacer y empezar a escuchar lo que quieren.
Прежде всего это означает, что мы должны прекратить рассказывать бедным в развивающихся странах, что они должны делать, и мы должны начать слушать, чего они хотят.
Es nuestra responsabilidad escuchar sus voces y responder a sus preocupaciones.
Мы обязательно должны прислушаться к их голосам и принять меры по волнующим их вопросам.
Para lograr un mundo donde se cubran las necesidades médicas de todos y nadie quede atrapado en la pobreza, nuestros líderes deben escuchar este mensaje y actuar en consecuencia.
Для достижения мира, в котором удовлетворяются потребности каждого в медицинском обслуживании, и никто не живет в бедности, наши лидеры должны прислушаться к этому обращению и претворить его в жизнь.

Возможно, вы искали...