присоединиться русский

Перевод присоединиться по-испански

Как перевести на испанский присоединиться?

присоединиться русский » испанский

unirse juntarse adherirse reunir

Примеры присоединиться по-испански в примерах

Как перевести на испанский присоединиться?

Простые фразы

Я бы хотел присоединиться к вашей группе.
Me gustaría unirme a vuestro grupo.
Я бы хотела присоединиться к вашей группе.
Me gustaría unirme a vuestro grupo.
Я хотел присоединиться к твоей группе.
Quería unirme a tu grupo.
Том уговорил Мэри присоединиться к нашей группе.
Tom convenció a Mary de unirse a nuestra banda.
Венесуэла может присоединиться к Меркосур.
Venezuela puede adherirse al Mercosur.
Я хочу присоединиться к тебе.
Quiero unirme a ti.
Вам надо к нам присоединиться.
Debería unirse con nosotros.

Субтитры из фильмов

Думаю, она пытается кого-то убедить к ней присоединиться.
Creo que podría estar tratando convencer a alguien a unirse a ella.
Мистер Янг, мы очень взволнованы тем, что вы можете присоединиться к семье Уайтфезер.
Sr. Young, nos entusiasma tener la oportunidad de que se una a la familia Plumablanca.
Биннз сбежал с корабля и хотел присоединиться к спасенным Грейстоукам, но был захвачен в плен арабскими работорговцами.
Intentando escapar para reunirse con los Greystoke, Binns fue capturado. por comerciantes árabes de esclavos.
О, накрыто на двоих! Могу ли я присоединиться?
Dos cubiertos - entonces, supongo que puedo considerarme invitado.
Ты не можешь присоединиться стоя.
Tienes que tomarte la revancha.
Потому что я хотел к вам присоединиться.
Porque quería volver a interrumpir.
Вряд ли я смогу к вам присоединиться.
No creo que pueda unirme a ustedes después de todo.
Не хотите ли присоединиться, мы с друзьями как раз играем в покер?
Estaba jugando al póker con unos amigos.
Я бы хотел присоединиться к вам в ваших развлечениях, если позволите.
Me gustaría participar en sus distracciones, si me lo permiten.
Неплохо было бы ему к нам присоединиться.
Hay que convencerle para que se nos una.
Я хотел бы к вам присоединиться.
Quiero unirme a vosotros.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Nos despedimos de usted, señor, a no ser que desee participar en la expedición a Estambul.
Если позволите присоединиться к полемике, сэр. Я думаю, юная леди, сделала превосходное предложение.
Creo que la sugerencia de la señorita es excelente.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Soy primer oficial de este buque petrolero que se unirá a un convoy con rumbo Este. y que transporta 100.000 barriles de gasolina de alto octanaje en la bodega.

Из журналистики

Она стремится присоединиться к Европейскому Союзу и может сделать ЕС граничной страной для трех наших закавказских государств, так же как и мы стремимся в один день туда влиться.
Aspira a formar parte de la Unión Europea, y traería la UE a nuestras tres fronteras, incluso cuando nosotros aspiramos a formar parte de ella también algún día.
Его высшие должностные лица уходят, чтобы присоединиться к банкам, как это сделал его директор по бюджету Питер Орзаг.
Sus altos funcionarios se van para unirse a los bancos, como hizo recientemente su director de presupuesto, Peter Orszag.
Они знают, что рано или поздно Соединенным Штатам придется присоединиться ко всему остальному мира в вопросе контролирования изменения климата.
Saben que, tarde o temprano, los Estados Unidos tendrán que unirse al resto del mundo en el control del cambio climático.
Если Сербия желает присоединиться к Западу, она не должна упускать эту возможность, застряв в своем националистическом прошлом.
Si Serbia quiere unirse a Occidente, no debe desperdiciar esa oportunidad dejándose atrapar por su pasado nacionalista.
Здесь Италия может присоединиться к довольно национально ориентированной экономической политике, преследуемой сегодня Францией и Великобританией в ущерб брюссельским технократам ЕС.
Aquí Italia podría adoptar las políticas económicas más nacionalistas que hoy persiguen Francia y el Reino Unido, en detrimento de los tecnócratas de la EU en Bruselas.
Многие развивающиеся рынки стремятся присоединиться к антициклической макроэкономической политике, однако их останавливают сомнения по поводу бюджетной достаточности и опасения перед безудержной инфляцией.
Muchos mercados emergentes también intentarán aplicar una política económica anticíclica, pero están limitados por las preocupaciones sobre la sostenibilidad fiscal y el temor de una inflación galopante.
Аргентина, по-видимому, готова присоединиться к длинному списку стран - Бразилии, Корее, России, Таиланду и Индонезии - которые провели девальвацию без неконтролируемой инфляции.
Aparentemente, Argentina está preparada para ser incluída en la larga lista de países -Brasil, Corea, Rusia, Tailandia e Indonesia- que enfrentaron las devaluaciones sin una inflación aplastante.
Например, импульс может распространиться на юг и стимулировать АСЕАН, которая имеет двухсторонние соглашения о свободной торговле с каждой из трех стран, присоединиться к группе.
El impulso de integración podría extenderse, por ejemplo, hacia el sur, donde propiciaría la adhesión de los países de la ASEAN (que tiene tratados de libre comercio bilaterales con cada uno de los tres países).
В частности, США настоятельно рекомендуют Японии присоединиться к ТТП, поскольку США, скорее всего, хотели бы единого Тихоокеанского экономического сообщества, а не его разделения на Азиатский и Тихоокеанский регионы.
En particular, Estados Unidos insistiría a Japón para que se una al ATP; así las regiones de Asia y el Pacífico formarían una comunidad económica unida, algo que Estados Unidos prefiere a que estén divididas.
Противники укоренившегося режима Таксина в Таиланде не желали присоединиться к его политике инноваций и популизма.
Los adversarios de Thaksin en el régimen afianzado de Tailandia no estaban dispuestos a aceptar sus innovaciones en materia de políticas y su populismo.
Парламентская оппозиция убеждала премьер-министра Манмохана Сингха, который мудро не поднимал головы, присоединиться к популистской трепке Америки.
La oposición parlamentaria instó al Primer Ministro Monmahan Singh, quien escurrió el bulto, a que se uniera a la populista despotricación de los Estados Unidos.
С другой стороны, если США с самого начала установит слишком высокую планку, то они не смогут эффективно выполнять свою роль в том, чтобы помочь Бирме уйти от авторитарного управления и присоединиться к международному сообществу.
Al mismo tiempo, si Estados Unidos establece objetivos demasiado altos desde el principio, se estará negando a sí mismo un papel efectivo a la hora de alejar a Birmania del régimen autoritario y hacer ingresar al país a la comunidad mundial.
Россия намерена построить новую стратегическую крепость в предлагаемом Евразийском Союзе и пытается заставить присоединиться к нему и Украину.
Con su propuesta de una Unión Euroasiática, Rusia está decidida a crear un nuevo bastión estratégico, y parece resuelta a forzar el ingreso de Ucrania.
Однако в целом для Центральной Европы прошедшие 20 лет стали лучшим периодом со времен вестфальского мира, а Словакия и Словения даже смогли присоединиться к еврозоне.
Pero, para Europa central en su conjunto, los últimos 20 años han sido los mejores desde la Paz de Westfalia, e incluso Eslovaquia y Eslovenia se han adherido a la zona del euro.

Возможно, вы искали...