присоединиться русский

Перевод присоединиться по-португальски

Как перевести на португальский присоединиться?

присоединиться русский » португальский

inscrever-se incorporar-se afiliar-se aderir

Примеры присоединиться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский присоединиться?

Простые фразы

Всё, что тебе нужно, - присоединиться к нам.
Tudo que você precisa é juntar-se a nós.

Субтитры из фильмов

Другие ребята пьют сок и едят печенье. Хочешь к ним присоединиться?
Então, as outras crianças estão a beber um pouco de sumo, e biscoitos, querem juntar-se a eles?
Могу я присоединиться?
Posso juntar-me a si?
Вообще-то я хочу присоединиться.
Também vim para participar.
Вряд ли я смогу к вам присоединиться.
Acho que não vou poder ir com você.
Ты не против присоединиться к израильтянам?
Importas-te de ir para o pé dos israelitas?
Желаете еще чего-нибудь? Да, попросите мою жену присоединиться ко мне.
Sim, por favor, peça à minha esposa que venha aqui ter comigo.
Неплохо было бы ему к нам присоединиться.
Seria bom juntar-se a nós.
Я хотел бы к вам присоединиться.
Queria juntar-me a vós.
Теперь, сэр, пришло время прощаться, если вы только не хотите присоединиться к нашей экспедиции в Стамбул.
Bem, senhor, dizemos-lhe adeus. a não ser que queira fazer a viagem até Istambul connosco.
Я первый помощник капитана на этом танкере, мы должны присоединиться к конвою идущему на восток, и мы загрузили 100000 баррелей высокосортного бензина в наши танки.
Sou o imediato deste petroleiro que ruma para norte para juntar-se à frota situada no oriente, com 100 barris de combustível às voltas no nosso convés.
Только то, что я не в той форме, чтобы присоединиться к охоте.
Só que não estou em forma para a época de caça.
Именно поэтому я и попросила его присоединиться к нам с женой в этот вечер.
Por isso é que o convidei a ele e à esposa para irem connosco hoje.
А что касается Руперта, то я даже думал пригласить его присоединиться к нам.
Cheguei a pensar em convidar o Rupert para nos ajudar.
Вон там мои ослики и я готов присоединиться к вам, если позволите.
Estou pronto a começar se puder ir contigo para o teu acampamento.

Из журналистики

Но, приводящее в замешательство, решение богатых европейских стран присоединиться, спровоцировало гнев американских чиновников.
Mas, estranhamente, a decisão da adesão por países Europeus ricos provocou a ira dos responsáveis Americanos.
Великобританию, Францию, Италию, Германию и другие страны, которые решили присоединиться к АБИИ, нужно поздравить.
O Reino Unido, França, Itália, Alemanha, e os outros que decidiram aderir ao BAII deveriam ser felicitados.
Если бы я все еще работал с ними в Уганде, я, возможно, тоже бы испытал желание присоединиться к этому массовому бегству.
Eu ainda trabalhava com eles em Uganda e poderia ter sido tentado a juntar-me ao êxodo.
Цель принятых решений об усовершенствовании избирательного законодательства и проведении официальной встречи с Машалем заключается не только в убеждении собственных исламистов Иордании присоединиться к политическому процессу.
As decisões para melhorar a lei eleitoral e para receber Meshaal não se destinam unicamente a persuadir os próprios islamistas da Jordânia a associarem-se ao processo político.
Мы призываем всех женщин и мужчин присоединиться к нам для того, чтобы их голос был услышан, четко и громко, и воспользоваться этой возможностью для справедливого и устойчивого будущего для нас всех.
Convocamos todas as mulheres e homens a juntarem-se a nós, fazendo-se ouvir em alto e bom som e aproveitando esta oportunidade para construir um futuro justo e igualitário para todos.
Если вы хотите присоединиться к консервативной партии Великобритании, или немецким христианским демократам, или демократической партии Америки, вы легко можете это сделать, и они будут приветствовать вас с распростертыми объятиями.
Se alguém quiser juntar-se ao Partido Conservador do Reino Unido ou aos democratas cristãos da Alemanha ou ao Partido Democrata dos Estados Unidos, pode fazê-lo facilmente e eles irão recebê-lo de braços abertos.
И, несмотря на кризис еврозоны, Польша, в частности, по-прежнему хочет присоединиться к ней в ближайшем будущем.
E, apesar da zona euro estar em crise, a Polónia, entre outros, ainda pretende tornar-se membro num futuro próximo.
Если в то же время Польша решила бы присоединиться к евро при первой возможности, путинский вызов Восточной Европе получил бы мощный и абсолютно мирный ответ.
Se, ao mesmo tempo, a Polónia resolvesse aderir ao euro o mais brevemente possível, a ameaça de Putin à Europa de Leste teria uma resposta poderosa e totalmente pacífica.
Некоторым не предложили - или не дали достаточных стимулов - присоединиться к официальным структурам.
Algumas não foram convidadas - ou não receberam incentivo suficiente - para aderir a grupos oficiais.
Но больше телекоммуникационных компании и производителей оборудования должно присоединиться к интернет-компаниям и защитникам прав конфиденциальности, чтобы создать широкую коалиционную реформу.
Mas ainda mais empresas de telecomunicações e fabricantes de equipamentos deveriam juntar-se às empresas de Internet e aos defensores do direito à privacidade para formar uma ampla coligação reformista.
В отсутствие тесного и широкого международного сотрудничества США должны присоединиться к гонке и снизить корпоративный налог.
Na ausência de uma cooperação internacional próxima e abrangente, os EUA devem juntar-se à corrida e baixar a sua taxa de imposto sobre sociedades.
США должны извлечь выгоду из данной ситуации, используя обеспокоенность России и ее интересы для побуждения Китая присоединиться к усилиям по сокращению стратегических вооружений.
Os EUA devem aproveitar essa situação, alavancando as preocupações e os interesses russos para induzir a China a juntar-se aos esforços estratégicos para o controlo de armas.
Кроме того, возможности армии Мали и других стран Западной Африки, которые должны присоединиться к операции, слишком малы, чтобы переломить ситуацию.
Além disso, as capacidades do exército maliano e de outros países da África Ocidental, que era suposto juntarem-se à operação, são muito fracas para inverter a maré.

Возможно, вы искали...