присоединить русский

Перевод присоединить по-испански

Как перевести на испанский присоединить?

присоединить русский » испанский

incorporar unir juntar anexionar

Примеры присоединить по-испански в примерах

Как перевести на испанский присоединить?

Простые фразы

Этот президент - захватчик, он стремится присоединить к своей стране все соседние государства.
Ese presidente es anexionista, pretende incorporar a su país todas las naciones vecinas.

Субтитры из фильмов

Он сговорился с Джоном Генри перед войной 1812 года, желая присоединить штат Массачусетс к Канаде! Ведь наша страна осудила его незаконные капиталовложения!
Que conspiró junto a John Henry antes de la guerra de 1.812 por la secesión de Massachussets de los Estados Unidos y su unión con Canadá porque este país no estaba de acuerdo con sus inversiones ilegales.
Раз она здесь, стоит её присоединить.
Ya que estaba allí, mejor anexionarla.
Если бы я мог присоединить трикодер к нашему компьютеру на пару минут.
Si enlazara el tricórder con las computadoras de la nave sólo unos momentos.
Жаль, что нельзя присоединить живого клингона.
Lástima que no podamos incluir a un klingon. Eso sería perfecto.
Применив немного изобретательности, я смогу присоединить одно к другому, но это займет время.
Con un poco de ingenio, debería ser capaz de unir ambos, pero. llevará tiempo.
Что касается Макихара, то он умолял нас присоединить его к нам, семье Акаси, и обещал уйти от семьи Ямамори в любое время.
Y en cuanto a Makihara, nos pidió unirse a nosotros, la familia Akashi, y prometió abandonar la familia Yamamori en cualquier momento.
Если я смогу присоединить ее к ТАРДИС, я смогу перепрограммировать Сферу.
Si puedo vincularlo a la Tardis, Puedo programar de nuevo el Ámbito de aplicación.
Я думаю, ты должен присоединить эту штуковину к той фиговине.
Creo que tienes que conectar ese cacharro a ese aparatito.
Черт, вы даже хотите присоединить кардассианцев.
Incluso quieren a los cardassianos.
Они обошли все горячие демонские точки. Ищут демонов, чтобы присоединить их к какой-то.. а.. команде, которой они управляют.
Estaban buscando demonios que se unieran a un grupo que dirigen.
Надо отбить четверых и присоединить к вам.
Que cuatro tipos rompan el empate.
Для начала нам нужно отделить это крыло, чтобы можно было присоединить его к фюзеляжу.
El primer trabajo es separar el ala aquí, de manera que podamos unirla al fuselaje principal.
Итак, господа и дама, наша задача сегодня - присоединить левое крыло к правому борту.
Entonces, caballeros y dama el trabajo de hoy es conectar el ala de babor con la de estribor.
Я использовала камень, чтобы присоединить твою душу к телу другого человека.
Por eso usé la Piedra para fijar tu alma a otro cuerpo.

Из журналистики

Вместо этого Израиль - либо из-за недоверия к своим противникам и к их стремлению соблюдать любые будущие мирные договорённости, либо желая присоединить некоторые новые территории - начал преследовать политику создания поселений.
En lugar de ello, -ya sea debido a su desconfianza en sus enemigos o un deseo de anexarse algunos de los territorios- comenzó a seguir una política de asentamientos.
План был ясен: Начать таможенным союзом - куда изначально входили Россия, Беларусь и Казахстан - и со временем присоединить большинство других бывших советских республик.
El plan ha quedado claro: comenzar con una unión aduanera -inicialmente Rusia, Belarús y Kazajstán- y añadir a la mayoría de las antiguas repúblicas soviéticas.

Возможно, вы искали...