просвещение русский

Перевод просвещение по-испански

Как перевести на испанский просвещение?

просвещение русский » испанский

instrucción

Примеры просвещение по-испански в примерах

Как перевести на испанский просвещение?

Субтитры из фильмов

Самое большее, допускалось, что на Марсе живут другие люди, вероятно, менее развитые, чем мы, но готовые встретить нас как гостей, несущих им просвещение.
A lo sumo, se pensaba que podía haber hombres en Marte, acaso inferiores dispuestos a acoger a una empresa misionera.
Она Просвещение, а я Убеждение.
Ella es Entendimiento. Yo soy Persuasión.
Просвещение.
Entendimiento.
В первый раз, Просвещение, слышу от вас такое кощунство.
Es la primera vez, Entendimiento, que te oigo blasfemar.
Тем временем, Просвещение, я обследую Бигона.
Mientras tanto, Entendimiento, examinaré a Bigon.
Ах, спасибо, Просвещение.
Ah, gracias, Entendimiento.
Мы дадим просвещение.
Traemos entendimiento.
Вы не должны быть так строги с ребенком, Просвещение.
No debes ser demasiado dura con la niña, Entendimiento.
Я знаю, Просвещение, но считаю такие рассказы суеверными байками.
Sabes muy bien, Entendimiento, que considero tales cuentos supersticiones.
Просвещение.
Iluminación.
Просвещение, реабилитация, профилактика - это неинтересно репортёрам.
Educación y rehabilitación, prevención-- Eso no es significativo para estos reporteros.
Сексуальное просвещение - поощрение несбыточных мечтаний.
La educación sexual abierta promueve las fantasías.
Она имела ввиду наше просвещение, которое может подождать.
Sólo se refería a que nuestra educación puede esperar.
Лично я бы выбрала вечное просвещение, а не что-то еще.
Personalmente yo escogería la iluminación eterna antes que la otra alternativa.

Из журналистики

Поскольку просвещение и прогресс в одних частях мира сопровождается атавизмом и стагнацией - в других, этот вопрос не из легких.
En un contexto de esclarecimiento y progreso en algunas partes de mundo y de atavismo y estancamiento en otras, no es una pregunta sencilla.
Это не случайность, что Просвещение -опять привело к быстрейшему развитию и большему росту уровня жизни в истории человека именно в городах.
No es casualidad que la Ilustración - que a su vez condujo hacia los más rápidos y más grandes avances en la historia de la humanidad en cuanto a mejorar los estándares de vida de las personas - se hubiese desarrollado en las ciudades.
Это означает не только увеличение числа доступных источников питания для детей, но и просвещение семей о важности питательных диет.
Esto significa no sólo el aumento de las fuentes de alimentos para los niños, sino también impartir educación a las familias sobre la importancia de una alimentación nutritiva.
Мы можем предотвратить распространение ВИЧа, раздавая презервативы и улучшив санитарное просвещение.
Podemos prevenir el VIH entregando preservativos y mejorando la educación sobre temas de salud.
Оно включает в себя расследование травматического случая и одновременно просвещение относительно ожидаемых эмоциональных реакций и заверения в том, что эти реакции нормальные.
Implica relacionar el examen de esta situación con educación acerca de las respuestas emocionales que se esperan y la afirmación de que son normales.
И, по словам опекунов в детском доме, просвещение населения о ценности вакцинации и укрепление его поддержки имеет огромное значение для достижения каждого ребенка.
Y, como escuché decir a los tutores del orfanato, es esencial educar a las comunidades sobre el valor de las vacunas, así como movilizar su apoyo para llegar a todos los niños y niñas.

Возможно, вы искали...