прочий русский

Перевод прочий по-испански

Как перевести на испанский прочий?

прочий русский » испанский

otro demás

Примеры прочий по-испански в примерах

Как перевести на испанский прочий?

Субтитры из фильмов

Тебе нужен парень, который пожертвовал бы всем для тебя. Великая страсть и прочий вздор.
Quieren a un hombre con esa gran pasión y toda esa basura.
И когда ваш сын займет этот трон Георг Первый Английский, Шотландский и прочий помните о том, что мой ум вознес его туда, а отнюдь не ваша родословная!
Cuando vuestro hijo sea George I de Inglaterra, Escocia. pensad que es gracias a mi talento, no a vuestra estirpe.
Как весь прочий груз, хилые, трусливые существа.
Igual que siempre. Seres inferiores, cobardes.
Все, чем мы занимаемся - заучиваем. периоды борьбы фюрера и прочий вздор.
Todo lo que tenemos que hacer es memorizar. el periodo de lucha del fuhrer y toda esta otra cosa.
Да, я не большой любитель грандиозных прощаний: торты, свечи и прочий тарарам.
Sí, yo. no se me dan bien las despedidas. las tartas, las velas y toda esa algarabía.
Мне лучше уйти до того, как начнутся танцы на шаре и прочий цирк.
Prefiero retirarme antes de que bailéis sobre una pelota.
Весь прочий бред.
Todo tonterias. Su historial es brillante.
Хаузер и весь прочий сброд.
Va a ir alguna gente sospechosa.
На шоу работает 130 человек - актеры, создатели, прочий персонал.
Tienes a 130 personas en aquel teatro, incluyendo elenco y personal.
Медсестры и прочий персонал с радостью дадут показания.
Mis enfermeras y el personal estarán encantados de prestar declaración.
Я бросил в углу столовой орала, валы, маховики и прочий инвентарь с идейным зарядом.
En la esquina de la cantina almacené todo tipo de cosas con una carga ideológica, incluyendo rejas de arado, ejes y volantes.
Ну там всякие картины и прочий антиквариат, а все выглядит так, будто вы только что переехали.
Sabes, pinturas, antigüedades. El lugar se parece al que te acabas de mudar.
Чувства, девушка и прочий бред.
Tus sentimientos, tu novia, lo que sea.
Я собираю ягоды, яблоки и прочий фураж.
Yo. Yo recolecto bayas y manzanas y busco alimentos.

Возможно, вы искали...