пустошь русский

Перевод пустошь по-испански

Как перевести на испанский пустошь?

пустошь русский » испанский

páramo erial yermo tierras incultas brezal baldío

Примеры пустошь по-испански в примерах

Как перевести на испанский пустошь?

Субтитры из фильмов

На эту пустошь, где зимние бури сметали все живое, вдали от мира, приехали четверо людей, чтобы провести лето и вылавливать водоросли.
En este islote donde las tormentas de invierno barrían toda vida, cuatro hombres, dos equipos vienen a pasar el verano, alejados del mundo, a pescar fuco.
Томас, с братом и ещё кем-нибудь. -. прочешите пустошь.
Thomas, avisa a tu hermano y a los muchachos que encuentres por el pueblo.
В основном, пустошь.
Esencialmente landa.
Если пустошь безопасна для них, то и для меня тоже!
Si van al desierto, yo también puedo!
Да. Могло быть страшное кровопролитие - еще одна пустошь, в нашей общине.
Sí. habría un terrible derramamiento de sangre, otro desierto aquí, en nuestra comunidad.
Нет, если мы сократим через пустошь.
No, si atajamos por el desierto.
Пустошь?
El desierto?
В десяти километрах отсюда - один песок и пустошь.
Pero a 10 kilómetros de aquí..ya es otro distrito.
Мы убежали в пустошь и обнаружили это, множество чудесных вещей, но разбросанных, наполовину скрытых.
Nos escapamos al desierto y descubrimos esto,. todo tipo de cosas maravillosas por ahí tiradas, medio escondidas.
Потребовалось 10 лет, чтобы уговорить вас приехать на Куропаточную пустошь к дяде Гарри.
Monsieur Poirot. Me ha costado diez años hacerte venir al coto de tío Harry, no quiero que pierdas el coche.
Но как? Под знаменем консерваторов Тотли Пустошь выберет даже лохматого кролика Бобси.
Los votantes de Totleigh votarían a un conejito si llevara la escarapela azul.
Лицо подобно ландшафту: это может быть сад, может быть лес или пустошь, где ничего не растёт.
Debes saber que una cara es como un paisaje. Una cara puede ser, un jardín, un bosque o sólo tierra desolada, donde nada crece.
Только великая пустошь на юге остается неизменной.
El desierto enverdece más rápido de lo que imaginé.
Это не Пустошь.
No es el Residual.

Возможно, вы искали...