радушный русский

Перевод радушный по-испански

Как перевести на испанский радушный?

радушный русский » испанский

cordial

Примеры радушный по-испански в примерах

Как перевести на испанский радушный?

Простые фразы

Благодарю тебя за радушный приём, который ты мне оказал.
Te agradezco la cálida bienvenida que me has preparado.

Субтитры из фильмов

Он радушный хозяин.
Cumpliendo como anfitrión.
Ладно, спускаемся. Я, как радушный хозяин, покажу своему дорогому кузену этот маленький бордель.
Vamos, debo hacer los honores y presentarte a mis amigos.
Очень радушный прием.
Menuda bienvenida.
Наш долг - оказать радушный прием мадам Заканасиан.
Tenemos que recibir Madame Zachanassian con toda la pompa.
Боюсь, что я не слишком радушный хозяин.
Creo que no soy muy buen anfitrión.
Помните - мы оказываем этим людям радушный прием.
Recuerden, damos la bienvenida a esa gente.
Язык - это радушный, сырой, пахнущий лимоном очистительный квадратик освежающей салфетки для рук.
La lengua es un elogioso soporte purificante y húmedo con esencia de limón o una práctica y refrescante toallita.
Приготовлю ему радушный прием. как ты и хочешь.
Prepararé la bienvenida. Justo como querías.
Потом они наверно, мне что-то вкололи, потому что следующее, что я помню - я очнулся на дне того колодца, где получил радушный прием.
Y me desperté en el fondo del conducto ante ese grupo de bienvenida.
И хочу поблагодарить вас обоих за радушный приём меня и моего звукорежиссёра.
Si. Quiero agradecerles a ambos. por hacerme a mi y a mi productor sentir bienvenidos.
Давайте же окажем радушный прием миссис Саре Голдфарб!
Demos una jugosa bienvenida a la Sra. Sara Goldfarb.
В Белом доме примаку-мастаку был оказан радушный прием, а я танцую ча-ча-ча как девочка-целочка.
La Casa Blanca recibió al solomillo del ministro y yo bailo el chachachá como un mariquita.
Не похоже это на радушный приём.
Esto no parece una bienvenida.
Он надеется, здесь вас ждет благополучие и радушный прием. И то, что война скоро закончится, а кто победит, на то воля Аллаха.
Espera que aquí ustedes encuentren bienestar y benevolencia,. que la guerra termine pronto y que venza aquel que decida Alá.

Возможно, вы искали...