рассеянность русский

Перевод рассеянность по-испански

Как перевести на испанский рассеянность?

рассеянность русский » испанский

distracción abstracción abstraccion

Примеры рассеянность по-испански в примерах

Как перевести на испанский рассеянность?

Субтитры из фильмов

Слушай, Джулия ты чересчур полагаешься на мою рассеянность.
Mira, Julia, te estás aprovechando de mis despistes.
Прости мне мою рассеянность.
Disculpa mi irritabilidad reciente.
Обычная рассеянность.
Ha sido solo un descuido. Le puede pasar a cualquiera.
В поведении любимой, в ее выражении лица читалось что-то необычное и далекое, вялость, рассеянность, и, возможно, сожаление, - думал Антуан. Словно она жила воспоминаниями о том другом мире, который оставила.
En las costumbres de su amada, así como en su fisonomía, había algo inhabitual y distante, una languidez, un aire distraído, y quizás un remordimiento, pensaba Antoine, como si siguiera viviendo en la memoria de ese otro mundo que acababa de abandonar.
Стресс также может вызывать рассеянность.
El estrés también puede hacer que tu mente se abstraiga.
Не знаю. Несобранность, рассеянность.
No sé, me despreocupo, estoy distraída.
Только из-за того, что Хаус слишком занят чтобы заметить твою рассеянность не значит, что мы не заметили.
Sólo porque House esté demasiado distraído para darse cuenta de tu distracción no quiere decir que nosotros no.
У нее головные боли и рассеянность уже какое-то время, но ее терапевт не нашел никаких отклонений.
Ha tenido jaquecas y desmayos, pero su médico no le encontró nada.
Рассеянность мне тоже не к чему.
No necesito las distracciones tampoco.
Нет, я думаю это больше, чем рассеянность.
No, creo que es más que una distracción.
В определенных ситуациях заминки, воспринимаются как непринужденность, но когда на тебя смотрят камеры, это будет выглядеть как рассеянность.
En algunas ocasiones, el tartamudeo queda de paleta, pero cuando la cámara te está enfocando pasa desapercibido.
Углеводы вызывают усталость и рассеянность.
Demasiados carbohidratos te dejarán cansado y disperso.
Это объяснило бы её тревогу, рассеянность и странное поведение.
Eso explicaría su ansiedad, confusión y su comportamiento extraño.
Человеческие лень и рассеянность на начальном этапе плана шли нам на пользу.
La indolencia humana y la distracción nos beneficiaron en la etapa inicial de nuestro plan.

Из журналистики

В приведенном выше примере рассеянность была истолкована как первый симптом подсознательного чувства.
En el ejemplo anterior, la distracción es un primer síntoma de un sentimiento subconsciente.

Возможно, вы искали...