расслоение русский

Примеры расслоение по-испански в примерах

Как перевести на испанский расслоение?

Субтитры из фильмов

Ёто как расслоение мира.
Es como una fisión del mundo.
Всеобщее расслоение, создаваемое спектаклем, неотделимо от современного государства, т.е. от общественного расслоения, вызываемого разделением труда и прочих орудий классового господства.
La escisión generalizada del espectáculo es inseparable del Estado moderno, es decir, de la forma general de la escisión en la sociedad, producto de la división del trabajo social y del órgano de la dominación de clase.
Сэм и Брук провоцируют социальное расслоение в нашей школе, и я больше не могу этого терпеть.
Sam y Brooke provocan una división en la Secundaria Kennedy que ya no puedo tolerar.
Обширное расслоение.
Diseccionar es serio.
Ты прав, это расслоение.
Tiene razón, la disección de la aorta está amenazando con romperse.
Миссис Арчер, у вас расслоение коронарной артерии.
Sra. Archer, sufre de una disección arterial coronaria.
Через 100 лет - расслоение бетона, а лет через 500, большинство армированных, бетонных сооружений исчезнут.
Luego de quizá 500 años las estructuras de concreto más reforzadas desparecerán.
У меня тут расслоение аорты.
Tengo una disección aórtica aquí.
Тургай, расслоение наши вещи. - Да, сэр.
Qué haremos con ellos?
Расслоение значит, что с алкоголем и гипертоническим кризом мы ошиблись.
La disección significa que estábamos equivocados acerca del alcohol causando la crisis hipertensiva.
Если травму мы уже исключили, то расслоение, скорее всего, врождённый дефект.
Como ya descartamos trauma la disección probablemente es un defecto genético.
Не объясняет ни отёк, ни расслоение.
No causaría el edema ni la disección.
Но не расслоение аорты.
No la disección de la aorta.
Если добавить поликистоз, то он объясняет расслоение.
Si agregamos enfermedad policística, puede explicar la disección.

Из журналистики

Аналитики обращают внимание на расслоение электората, в частности, с точки зрение проживания: город-сельская местность, а также по социально-экономическому статусу.
Los analistas señalan varias divisorias electorales, en particular la existente entre las zonas rurales y las urbanas y la de la posición socioeconómica.

Возможно, вы искали...