ребёнку русский

Примеры ребёнку по-испански в примерах

Как перевести на испанский ребёнку?

Простые фразы

Ребёнку нужна любовь.
Un niño necesita amor.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Ella cortó la torta en seis trozos y le dio uno a cada uno de los niños.
Она разрезала торт на шесть кусков и дала каждому ребёнку по одному.
Ella cortó la tarta en seis trozos y dio uno a cada niño.
Ребёнку нужна любовь.
El niño necesita amor.
Ребёнку исполнится шесть.
El niño cumplirá seis.
Нам надо выбрать ребёнку имя.
Tenemos que elegir un nombre para el niño.
Она улыбнулась своему ребёнку.
Ella le sonrió a su bebé.
Она покупает своему ребёнку игрушку.
Ella está comprando un juguete para su niño.
Няня пыталась петь ребёнку, чтобы он уснул.
La niñera intentó cantarle al bebé para que se durmiera.
Китайцы, которые живут в Аргентине, каждый год заводят по ребёнку.
Los chinos que viven en la Argentina tienen un hijo por año.
Этому ребёнку шесть месяцев.
Este bebé tiene seis meses.
Этому ребёнку три недели.
Este bebé tiene tres semanas.
Мэри даёт грудь своему ребёнку.
Mary le da la teta a su bebé.
В комплекте с игрушкой, которую я купил ребёнку, не было батареек.
El juguete que le compré al niño no incluía las baterías.

Субтитры из фильмов

Ребёнку женщины.
A la hija de aquella mujer.
Нашему ребёнку придётся жить в нищете.
Nuestros hijos tendrán que vivir en pobreza.
Ребёнку необходима мать, даже плохая.
Parece que una madre, incluso una mala, es mejor que nada.
И по отношению к ребёнку это тоже будет нечестно.
Y tampoco sería justo para el niño.
Ты потворствуешь ребёнку в плохом, а мне приходится смотреть в глаза людям.
Malcrías a mi hija y me echan la culpa a mí.
Но думаю, матери и ребёнку в такие моменты лучше побыть наедине.
En un caso así, es mejor que madre e hija estén solas.
Мистер Дучин, каждому ребёнку нужен отец.
Cada niño necesita un padre, Sr. Duchin.
Я не возражаю быть няней такому ребёнку.
No me importa cuidar a una nena así.
Не ей самой, а ребёнку.
No para ella.para el niño.
Надеюсь её молоко подойдёт ребёнку.
Espero que le guste su leche.
Ему была невыносима мысль. что он не сможет дать своему ребёнку всё самое лучшее.
No pudo hacerse a la idea de tener un niño sin poder ocuparse de él.
Поэтому родителям придётся вмешаться и помочь своему ребёнку с цветочным бизнесом.
Entonces los padres tenemos que intervenir. Y ayudarlos en su venta de flores.
Я дала ребёнку на память чётки матери.
Puse la cruz de Michiko sobre el pequeño cuerpo del recién nacido.
Путь к невиновности, к несделанному, к Богу ведёт не назад, а вперёд, не к волку или ребёнку, а всё дальше к постижению вины, к глубинам человеческого становления.
Al camino de la inocencia, no hacia atrás. No de vuelta al mundo de la niñez Pero aún mas lejos del pecado.

Возможно, вы искали...