редкостный русский

Примеры редкостный по-испански в примерах

Как перевести на испанский редкостный?

Простые фразы

Он редкостный лентяй, но у него доброе сердце.
Él es flojo como nadie, pero tiene buen corazón.

Субтитры из фильмов

Дерзок, да и редкостный трус.
Impertinente además de cobarde.
Полностью соответствует своему имени - дикая свинья. Редкостный дурак, но когда выходит из себя, крайне опасен.
Como su nombre indica, es como un jabalí.
Розен. Редкостный негодяй, но полицейский - что надо.
Es un bastardo, pero es un buen policía.
Матушка, приехал мистер Нэвилл, как мы и предполагали, и привез нам редкостный подарок из Рэдстока от садовника Лодердейлов - три гранатовых плода выращенных на английской земле под английским солнцем.
Mr Neville ha venido tal y como nosotros esperábamos, y ha traído de Radstock un raro presente : Tres granadas del jardín de Lauderdale, cultivadas en tierra inglesa bajo un sol inglés.
Но поскольку ты - редкостный придурок, я чувствую, что еще не скоро смогу вернуться домой.
Pero eres tan tonto que esta misión está lejos de ser cumplida. Eres lento para ver las cosas por eso no creo que me esté por ir a casa.
Кенни, беги, ты низкооплачиваемый, редкостный урод!
Kenny, corre. Te pagan demasiado, por debajo de la línea.
Это будет редкостный бескорыстный поступок.
El único acto no egoísta.
Я, вроде как, редкостный экземпляр.
Soy un bicho raro.
Да, да, я чудовище, знаю, он тут не при чём, всё дело в том, что я редкостный ублюдок.
Sí, sí, soy un monstruo, ya sé, no es su culpa. Soy un bastardo.
Но, по-моему, он умер. Редкостный был сукин сын.
Estaba muy enfermo.
Редкостный кретин.
Eso es lo que es.
Озабоченный. Редкостный извращенец.
Un pervertido.
Мой последний парень, Сэл-младший, - редкостный мерзавец.
Mi último novio, Sal Junior, es una basura.
Да, с капитаном Кампиотти. - Редкостный говнюк!
Si, radiofónico, con el Capitán Campiotti.

Возможно, вы искали...