рекомендовать русский

Перевод рекомендовать по-испански

Как перевести на испанский рекомендовать?

рекомендовать русский » испанский

recomendar aconsejar sugerir preconizar

Примеры рекомендовать по-испански в примерах

Как перевести на испанский рекомендовать?

Субтитры из фильмов

Не могу рекомендовать вам вставать и выходить.
No le recomiendo que salga de la cama.
Действительно, господа, я. никакого беспокойства, мэм послушайте, вы не можете обращаться к леди если с ней не знакомы чтож, тогда представьте нас я хочу помочь этой юной леди миссис ду Шенфрес могу я рекомендовать вам полковника Маруна?
Clint Maroon. - De verdad, yo. - Sin ofender.
Да, в свете результатов обследования боюсь, мне придется рекомендовать взятие под стражу.
Sí, en vista de su examen, me temo que debo recomendar su confinamiento.
Я буду рекомендовать тебя как парикмахера всем подругам.
Te recomendaré de peluquero a mis amigas.
Только он может рекомендовать тебя Конвенту как диктатора.
Es el único que puede proponerte para dictador en la Convención.
Буду рад рекомендовать вас.
Estaré feliz de recomendarle.
Доктор Митчелл, Я буду рекомендовать, чтобы Вам дали разрешение.
Recomendaré que le concedan ese permiso.
Я буду официально рекомендовать ваше предложение.
Recomendaré oficialmente su petición.
Ты побит. Я не смогу тебя рекомендовать.
No puedo recomendarte después de esta deshonra.
Позвольте рекомендовать вам моего портного.
Te recomiendo mi sastre.
И тогда на титул младшего господина должны были рекомендовать меня!
En ese momento, el título del joven señor se supone que pasará a mí.
А ты подготовься рекомендовать, что бы США внесут 1 миллиард долларов для пилотированного полета ЕВРОСЕК.
Pero tú prepárate para recomendar, que los Estados Unidos deben contribuir 1 mil millones de dólares para el vuelo tripulado organizado por EUROSEC.
Я подумывал о том, чтобы рекомендовать вас на повышение, когда мы возьмем власть тут в свои руки.
Bien, me alegra oírlo.
Это будет моим особым делом, если ты будешь осужден, рекомендовать, чтобы ты провел срок в тюрьме.
Y lo haré mi proyecto especial, y si sos sentenciado. recomendaré que te den cierto tiempo en prisión.

Из журналистики

Решение рекомендовать включение женьминьби, принятое далеко не на экономических основаниях, может быть понято только как политическое решение.
La decisión de recomendar la inclusión del renminbi, lejos de haber sido formulada en base a argumentos económicos sólidos, sólo se puede entender como una decisión política.
Например, Совет безопасности может рекомендовать нескольких кандидатов, из числа которых Генеральная ассамблея должна будет выбрать одного.
El Consejo de Seguridad podría aceptar recomendar a varios candidatos entre los cuales la Asamblea General elegiría uno.
Совет Европы может также рекомендовать, чтобы любое ослабление защиты занятости сопровождалось установлением минимума заработной платы - определяемой как согласованная доля предписанной законом заработной платы при продолжительной работе на одном месте.
El Consejo Europeo también podría recomendar que cualquier relajación de la protección laboral se acompañara del establecimiento de un salario mínimo -determinado como una proporción acordada del salario legal de un empleo fijo a largo plazo.
Аргумент о бездействии, на самом деле, является ужасно халатным, потому что он заставляет нас рекомендовать аспирин и упускать из виду эффективные действия, которые фактически могли бы спасти ногу.
El argumento de la inacción es terriblemente negligente, porque nos hace recomendar la aspirina y perder de vista acciones más inteligentes que podrían realmente salvar la pierna.
Первым делом необходимо рекомендовать способного и преданного своему делу нового председателя СФС.
La primera medida debe ser aprobar un nuevo presidente para la FSB, con capacidad y dedicación exclusiva al puesto.
Когда устанавливаются смелые цели, эти сообщества знаний и практики объединяются вместе, чтобы рекомендовать практические пути для достижения результатов.
Al plantearse metas audaces se estimula la formación de comunidades expertas capaces de recomendar modos prácticos de alcanzar los fines deseados.
Так что мы действительно не знаем, стоит ли рекомендовать главным банкирам освежить свои знания Гринспэнского.
De modo que realmente no sabemos si deberíamos decirles a los banqueros centrales que pulan su Greenspanés.

Возможно, вы искали...