репутация русский

Перевод репутация по-испански

Как перевести на испанский репутация?

репутация русский » испанский

reputación fama prestigio opinión eminencia dignidad

Примеры репутация по-испански в примерах

Как перевести на испанский репутация?

Простые фразы

У него хорошая репутация.
Él tiene buena reputación.
У неё плохая репутация.
Ella tiene una mala reputación.

Субтитры из фильмов

У вас хорошая репутация здесь. Я подумал, что мое тело может заинтересовать вас до и после моей сметри.
Pues, conociendo su fama pensé que mi cuerpo en su estado actual podría interesarle.
Она будет чувствовать себя неловко и моя репутация может пострадать.
Así que sería bastante embarazoso que no fuera con un buen kimono. Dañaría mi reputación.
Видишь, милый, какая у тебя репутация.
Lo recuerdas todo, Shanny?
Репутация - ценная вещь.
No hay nada como tener una reputación.
У него чудовищная репутация.
Tiene una reputación terrible.
Её репутация уже была испорчена.
No, pero la destruyó de todas formas.
У него своеобразная репутация.
Tiene una reputación peculiar.
Только помни, это репутация Хастингов сделала это возможным.
Recuerda que es por la reputación de los Hastings que lo hace posible.
Мне известна ваша безоблачная репутация, сенсей.
He oído hablar de su buena reputación, señor.
Ваша репутация оставляет желать лучшего.
En lo que a reputación se refiere, la suya no es muy buena.
У него прекрасная репутация. Прекрасный дом.
Tiene una buena reputación, una buena casa y dos buenos hijos.
И по моим данным, за ним числится нехорошая репутация.
Y por lo que tengo entendido un hombre con una reputacion indeseable.
Только безупречная репутация с этого времени, Тэйлор.
De ahora en adelante, borrón y cuenta nueva, Taylor.
Я допускаю что увас прекрасная репутация в вашей стране, но у вас нет лицензии на практику здесь.
Me doy cuenta de que ustedes tienen una alta reputación en sus países. Sin embargo no están autorizados a ejercer aquí y éste es un caso de asesinato.

Из журналистики

Наконец, репутация наступательного потенциала и заявленная политика, которые поддерживают открытыми способы возмездия, могут способствовать укреплению сдерживания.
Por último, tener reputación de contar con capacidad ofensiva y una política declarada que mantenga abiertos los medios de represalia pueden ayudar a reforzar la disuasión.
На международном уровне у Австралии была заслуженная репутация благопристойного отношения к вопросам беженцев.
Internacionalmente, Australia tenía desde hacía mucho una fama bien ganada de decencia en materia de refugiados.
Ни одно из этих американских отступлений не обошлось без последствий. Однако несмотря на то, что репутация США пострадала в глазах всего мира, предполагаемые выгоды, которые из этого могли извлечь противники Америки, оказались иллюзорными.
Ninguna de esas salidas americanas careció de consecuencias, pero, aunque supusieron un costo para el prestigio de los EE.UU. en todo el mundo, las supuestas ventajas de ello para sus oponentes resultaron ilusorias.
Какими бы ни были его многочисленные промахи, у него довольно хорошая репутация в предоставлении помощи бедным странам, особенно в сфере здравоохранения.
Sean cuales fueren sus muchos otros fallos, tiene una ejecutoria bastante buena en materia de ayuda a los países pobres, en particular de atención de salud.
Вследствие этого, репутация Китая, как страны, в которой отсутствуют инновации, меняется.
De hecho se está tratando de que regrese el mayor número de estudiantes que salieron a universidades en Japón, los EU y Europa.
С международной точки зрения она уронила престиж страны и привела к тому, что её репутация оказалась подмоченной.
En el plano internacional, ha reducido su talla y ha manchado su reputación.
Одна из причин - это то, что репутация Китая и статус Олимпийских Игр подвергались угрозе в ходе тибетских демонстраций и протестов против Олимпийского факела, распространившихся по всему миру.
Esto resultó evidente cuando se atacó la reputación de China y el estatus de los Juegos durante las manifestaciones tibetanas y las protestas contra la antorcha olímpica mientras realizaba su difícil camino por el mundo.
ЛОНДОН - У Европы есть устоявшаяся репутация лидера в борьбе с изменением климата.
LONDRES - Europa tiene una firme tradición de líder en la lucha contra el cambio climático.
Демократы в Конгрессе после ноябрьских выборов будут еще более разобщены, если, как многие ожидают, консервативные члены победят республиканских кандидатов, чья репутация будет скомпрометирована связями с Бушем.
Y los demócratas en el Congreso estarán aún más divididos después de noviembre si, como muchos esperan, los miembros conservadores derrotan a los incumbentes republicanos afectados por su asociación con Bush.
Хотя его репутация как демократа весьма сомнительна, он не действовал в открыто авторитарной манере.
Si bien sus credenciales democráticas son dudosas, no ha actuado de una manera abiertamente autoritaria.
Но в развивающихся странах, эта репутация переворачивается с ног на голову.
Pero en el mundo en desarrollo, eso está cambiando.
Нужно отметить, что в результате последних событий их репутация сильно пострадала, и они, вероятнее всего, постараются улучшить себя. Однако их усилий будет недостаточно.
Desde luego, han sufrido un daño en su reputación a consecuencia de ese chasco y probablemente procurarán mejorar, pero sus esfuerzos no serán suficientes.
Международная репутация Франции не пострадала, и, внутри страны, эффективность левых, в особенности в плане борьбы с безработицей, была сопоставимой с эффективностью других правительств.
La reputación internacional de Francia no sufrió ningún daño, y, en lo interno, el desempeño de la izquierda (especialmente en materia de desempleo) resiste bien la comparación con otros gobiernos.
Когда-то у палестинцев была репутация одного из самых высокообразованных народов Ближнего Востока; сегодня после многих лет насилия, изоляции и бедности гордая традиция системы образования пошатнулась.
Alguna vez los palestinos fueron conocidos como uno de los pueblos mejor educados de Oriente Medio, pero hoy, tras muchos años de violencia, aislamiento y pobreza, sólo queda el recuerdo de esa orgullosa tradición de excelencia educativa.

Возможно, вы искали...