сжигать русский

Перевод сжигать по-испански

Как перевести на испанский сжигать?

сжигать русский » испанский

quemar incinerar

Примеры сжигать по-испански в примерах

Как перевести на испанский сжигать?

Субтитры из фильмов

Я хотела сказать что если уж сжигать. Я хотела бы сохранить пепел. В той черепаховой коробке.
Quería decirte que, si las quemas. me gustaría que guardaras las cenizas. en aquel estuche de tortuga.
Проверять все подозрительные места и сжигать возможного противника.
Investigar todos los sitios sospechosos de la zona e incinerar amenazas potenciales.
У нас нет права сжигать их, пусть даже они философы.
No hay derecho a quemar ni a un filósofo.
Я сижу. на скамейке в группе В, потому, что вам захотелось узнать, осталась ли у меня ещё мораль чтобы сжигать женщин, детей и дома после того, как я вел себя по-свински!
Estoy sentado en el banco Grupo W porque usted quiere saber si tengo la talla moral para alistarme, quemar mujeres, niños, casas y pueblos después de arrojar basura.
Но тогда, те, чьих братьев сожгли. будут сжигать других, и это не прекратится и каждый будет верить, что несет единственную истину.
Entonces, esos cuyos hermanos han sido quemados. quemarán a otros, sucesivamente, cada cual creyendo que está en posesión de la verdad.
Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено.
Eran tan libres para matar y quemar todas las cosas que habían sido construidas.
Моя работа - сжигать взрослых, приговорен- ных к смерти Народным судом за обман детей.
Me dedico a quemar a los adultos hasta la muerte, a aquellos que han sido sentenciados. por engañar a los niños.
Нужно было сразу же их сжигать, но я всё-таки их хранила.
Pero lo hice. Las puse en el fondo de mi alhajero.
Вот суперкамины, чтобы сжигать отходы Парижа.
Son súper chimeneas para quemar la basura de París.
Я бы предпочёл не сжигать его на костре, но ты офицер-исследователь.
Supongo que no hay ningún error, pero tú eres el oficial científico.
Нельзя сжигать находку века.
No se puede quemar el descubrimiento del siglo.
Я говорил, что ему не стоило сжигать эту кошку.
Ya decía yo que no debía haber quemado a aquel gato.
Сжигать их, пытать пока женщины не станут бояться.
Hasta que todas tienen miedo.
Нельзя сжигать мосты.
Yo habría. No hay que quemar las naves.

Из журналистики

Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
La realidad es, sencillamente, que el mundo tiene muchos más recursos de combustibles fósiles que los que se pueden quemar de forma inocua, en vista de las manifestaciones del cambio climático inducido por el hombre.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Cuando eres pobre, es más probable que tales y quemes bosques y pesques con dinamita por encima de los arrecifes de coral.

Возможно, вы искали...