сжигать русский

Перевод сжигать по-французски

Как перевести на французский сжигать?

сжигать русский » французский

brûler consumer incinérer bruler

Примеры сжигать по-французски в примерах

Как перевести на французский сжигать?

Субтитры из фильмов

Почемутебе нужно их сжигать?
Pourquoi vous n'avez plus qu'à Ies brûler?
Я сижу. на скамейке в группе В, потому, что вам захотелось узнать, осталась ли у меня ещё мораль чтобы сжигать женщин, детей и дома после того, как я вел себя по-свински!
Je suis assis sur le banc du groupe W, car vous voulez savoir si j'ai assez de sens moral pour brûler des femmes, des enfants et des maisons après avoir été un cochon.
Вы были достаточно свободны, чтобы убивать и сжигать все, что было построено.
Vous avez préféré semer le massacre et les incendies.
Моя работа - сжигать взрослых, приговорен- ных к смерти Народным судом за обман детей.
Mon travail est de faire brûler vifs les adultes condamnés pour avoir menti aux enfants.
После открытия огня мы стали целенаправленно сжигать лес чтобы очистить землю в процессе так называемого подсечно-огневого земледелия.
Grâce au feu. nous avons commencé à brûler des forêts. pour purifier le sol en utilisant. la culture sur brûlis.
Нельзя сжигать находку века.
La découverte du siècle?
Я говорил, что ему не стоило сжигать эту кошку.
J'avais dit qu'il n'aurait pas dû brûler ce chat.
Почему я должен сжигать Матёру? За-ради чего?
Pourquoi dois-je faire brûler Matiora?
Нельзя сжигать мосты.
Je l'aurais.
Кто хочет сжигать книги?
Qui veut un autodafé?
Если бы мы тогда послушали этого парня, а не стали его сжигать в заброшенной печи.
Si seulement on avait écouté ce garçon au lieu de l'emmurer vivant dans le vieux four à coke.
Это не твоя одежда, чтобы сжигать ее.
Vous n'aviez pas le droit.
У меня есть что сжигать.
J'ai des trucs à brûler.
В будущем, когда будете сжигать хлам своих дружков: Первое - убедитесь что вы в хорошо проветриваемом помещении.
La prochaine fois que vous brûlez les affaires de vos ex. primo, choisissez un lieu ventilé.

Из журналистики

Но является ли это мудрой и этически приемлемой стратегией сжигать продукты питания, нежели употреблять их в пищу?
Toutefois, est-il vraiment sage et acceptable d'un point de vue éthique de brûler les denrées plutôt que les destiner à l'alimentation?
Причина понятна: сегодня в мире имеется гораздо больше запасов полезных ископаемых, чем можно безопасно сжигать для производства энергии, принимая во внимание уровень влияния человеческой деятельности на изменение климата.
Le fait est que le monde dispose de beaucoup plus de ressources fossiles que de combustibles pouvant être brûlés en toute sécurité, compte tenu des réalités du réchauffement climatique anthropique.
Если вы бедны, выше вероятность, что вы начнете вырубать и сжигать тропический лес или рыбачить у коралловых рифов с динамитом.
Lorsque vous êtes pauvre, vous êtes plus susceptible d'être contraint de massacrer les forêts tropicales ou encore de pêcher à la dynamite au-dessus des récifs de coraux.

Возможно, вы искали...