скапливаться русский

Перевод скапливаться по-испански

Как перевести на испанский скапливаться?

скапливаться русский » испанский

acumularse

Примеры скапливаться по-испански в примерах

Как перевести на испанский скапливаться?

Субтитры из фильмов

Так почта не будет скапливаться, заваливая почтовое отделение парой писем в месяц.
Así, el correo no se acumulará. Como tenemos tanta correspondencia. Un par de cartas al mes.
Улики продолжают скапливаться.
Las evidencias siguen apareciendo en la casa móvil.
Дисбаланс давления позволяет жидкости скапливаться в лёгких.
El desequilibrio de presión permite que se acumulen fluidos en los pulmones.
Сложные химические молекулы начали скапливаться вместе, создавая микроскопические скопления - клетки.
Complejas moléculas químicas empezaron a agruparse en gotas microscópicas: Las células.
Если только мозговая оболочка уже не отошла от мозга, когда жидкость начала скапливаться.
A no ser que la capa de la duramadre ya estuviera separada del cerebro cuando el fluido comenzó a acumularse.
В течение миллиардов лет ничто не мешало вулканическим газам скапливаться в атмосфере.
Durante miles de millones de años. no ha habido nada para moderar la acumulación de gases volcánicos en su atmósfera.
Однако, по капле, доказательства начали скапливаться, и внезапно, это оказалось невозможно отрицать.
Pero. pieza por pieza, la evidencia empezó a llegar y de repente era imposible de negar.
Источники ещё и пористы - в них есть маленькие полости, в которых могут скапливаться органические молекулы.
Verás, estos respiraderos son porosos, hay. pequeños compartimientos dentro de ellos y pueden actuar para concentrar moléculas orgánicas.
В её ключицах в дождь может скапливаться вода.
Tenía estas clavículas bien marcadas que podían retener agua en la lluvia.
И если желчь продолжает скапливаться, тогда мы рассматриваем цирроз или вероятный отказ печени.
Y si la bilis sigue acumulándose, Entonces estamos buscando a cirrosis o posiblemente una falla hepática.
Кровь начинает скапливаться в перикарде.
La sangre se concentra en el pericardio.
Полиция не придет к вам на помощь, пожарные не потушат ваш дом, ваш мусор будет кучами скапливаться на тротуарах, не будет ни помощи престарелым, ни воды в ваших кранах.
Ningún policía cuando soliciten ayuda. Ningún bombero cuando se queme su casa. Ningún servicio de aseo, mientras se acumula la basura.
В твоих легких продолжает скапливаться жидкость, из-за этого то всё и началось.
Todavía sigue llegando líquido a tus pulmones y por eso empezamos con todo esto.
И я начал писать, и у меня в глазах буквально начала скапливаться вода.
Entonces empecé a escribir, y un poco de agua literalmente empezó a acumularse en mis ojos.

Возможно, вы искали...