скатываться русский

Перевод скатываться по-испански

Как перевести на испанский скатываться?

скатываться русский » испанский

derrumbar

Примеры скатываться по-испански в примерах

Как перевести на испанский скатываться?

Субтитры из фильмов

В этом возрасте все начинает скатываться вниз.
A tu edad, empieza Ia cuenta atrás.
Продолжаешь скатываться еще ниже, понимаете?
Seguí cayendo poco a poco, sabes?
Если земля движется, То каждый раз, когда мы роняем предмет, он должен скатываться дальше.
Si la Tierra se mueve al dejar caer un objeto debería caer más atrás.
Продавец в магазине сказал, что теперь моча будет собираться каплями и скатываться с пряжек.
El de la tienda de abajo dijo que de ahora en adelante, la orina simplemente goteará hasta caer al suelo.
Она мне позвонит, если ты продолжишь скатываться вниз.
Va a llamarme si sigues faltando.
То есть, мне, наверное, поступить наоборот. Сказать правду и не скатываться в лицемерие ради отношений, построенных на сексе.
Entonces debería hacer lo opuesto de eso y ser fiel a quien soy y no negociar mi integridad solo por una efímera experiencia sexual.
А когда мы вернулись, он начал скатываться.
En fin, volvimos y él empezó a decaer.
Мы вместе ездили скатываться на тросах.
Fuimos juntas a una tirolina.
Давая ему скатываться на дно.
Al permitirle que tocara fondo.
Мы могли бы задействовать эти вертикальные туннели, по которым можно взбираться, скатываться вниз.
Podríamos tener estos tubos verticales en los que te montas, y luego se bajan.
Но моим гостям нельзя скатываться по мусоропроводу голышом.
Pero mis huéspedes no pueden lanzarse desnudos por el ducto de la basura.
Мадам на испытательном сроке, но ее поведение продолжает скатываться.
La madama consta como a prueba, pero su actuación ha seguido decayendo aún más.

Из журналистики

С инфляцией, как основной, так и базовой - которая сейчас увеличивается, азиатские банки не могут себе позволить скатываться дальше в пропасть.
Ahora que la inflación -tanto la global como la básica-se está acelerando, los bancos centrales de Asia no pueden seguirse quedando por detrás de la curva.
Тогда Ближний Восток будет продолжать скатываться к братоубийству, словно в ознаменование приближения мрачного юбилея - столетия со дня начала первой мировой войны.
Oriente Medio continuará su caída en el caos -coincidiendo, de manera perversa, con el inminente centenario del estallido de la Primera Guerra Mundial.
В случае если принятое решение не будет осуществлено, весь регион начнет скатываться к опасной конфронтации в первые годы президентского срока Барака Обамы.
Si una solución impuesta falla, toda la región empezará a caer en una confrontación peligrosa durante los primeros años de la presidencia de Barack Obama.

Возможно, вы искали...