скрытый русский

Перевод скрытый по-испански

Как перевести на испанский скрытый?

скрытый русский » испанский

latente secreto oculto ignorado escondido

Примеры скрытый по-испански в примерах

Как перевести на испанский скрытый?

Простые фразы

Кажется, что в его словах есть скрытый смысл.
Parece haber un significado oculto en sus palabras.
Существует скрытый конфликт.
Hay un conflicto larvado.

Субтитры из фильмов

Тщетно рабы ищут скрытый в подземелье.
En vano intentan escapar los siervos de los muros que se hunden y se rompen. De pronto descubren un pasadizo secreto, una escalera oculta que los lleva bajo tierra.
Вероятно, скрытый провод где-нибудь в доме. действует, как антенна, собирает звуки. или какая-нибудь женщина плачет в деревне.
Probablemente un cable suelto en algún lado de la casa, que actúa como una antena, recogiendo el sonido de alguna mujer del pueblo que llora.
Это как бы скрытый роман - убийственная критика влюбленного мужчины.
Un romance a medias. la crítica aplastante de un hombre enamorado.
Или, возможно, у него есть скрытый мотив.
Alimentando quizás segundas intenciones.
Ваша армия должна совершить скрытый марш вдоль линии фронта. и снова переправиться через Днепр в районе села Лютеж.
Deberá trasladarlo en secreto desde esta línea del frente y cruzar nuevamente el Dniéper hasta la región de Liutezh.
В отличии от того мерзавца, скрытый мотив которого - это обмануть такого бедного и наивного ребёнка, как ты.
No como este macarrilla cuya única intención, pobre inocente, niña descarriada,.
Вот и всё, Дюмек, остальные деньги - наши. - Скрытый резерв?
Por cierto, Doumecq, ese dinero es nuestro.
Римский город, скрытый на дне озера.
Una ciudad Romana, escondida en el fondo del lago.
Должно быть, добрая часть разума запустила скрытый механизм.
La parte benigna de la inteligencia debe haber disparado un mecanismo oculto.
Задний двор, скрытый от чужих глаз.
En el patio, invisible. Las ventanas del salón de billar.
Скрытый проход в его лабораторию.
La entrada privada a la parte de atrás de su laboratorio.
Кто-то пустил слух про скрытый текст. а такие простаки, как Эдуардо Уэйнбауэр. портят свои записи, играя их задом-наперед и покупают еще.
Alguien tuvo la idea de decir que había tales mensajes para que arruinaran los discos,.así que tenían que comprar otro y tú te la creíste.
Скрытый мотив.
Motivos ocultos.
Каждый его ход- несёт в себе скрытый смысл.
Con cada movimiento, envía un mensaje.

Из журналистики

Речь Мао о создании Народной Республики явно выразила скрытый националистический подтекст.
El discurso de Mao sobre el establecimiento de la República Popular expresa claramente la agenda nacionalista detrás del mismo.
Однако в назначении Могерини есть как минимум один, хотя и скрытый, обнадеживающий сигнал: тот факт, что президент Европейского центрального банка Марио Драги также является итальянцем, не является препятствием.
Sin embargo, hay al menos una señal alentadora, aunque oculta, que emerge del nombramiento de Mogherini: El hecho de que el presidente del Banco Central Europeo Mario Draghi es también italiano no fue un impedimento.
Конечно, эта взаимосвязанность также предлагает существенные возможности; но скрытый уклон к привычному, препятствует возможностям работников, фирм, и даже правительств в полной мере ими воспользоваться.
Naturalmente, esa interconexión ofrece también importantes oportunidades, pero un sesgo implícito en pro de lo familiar está impidiendo a trabajadores, empresas e incluso gobiernos aprovecharlas al máximo.
Сторонники предыдущего объяснения о финансовых репрессиях по существу видят низкие процентные ставки как скрытый налог для держателей облигаций, которые получают более низкую процентную ставку, чем в противном случае.
Los proponentes de la explicación por la represión financiera ven la caída de las tasas como un impuesto implícito a los bonistas que reduce el interés que obtienen.
СТОКГОЛЬМ. История часто идет небольшими шагами, но эти шаги иногда имеют большой скрытый смысл.
ESTOCOLMO - A menudo la historia avanza a pasos pequeños, pero estos pasos a veces tienen grandes implicaciones.
Это точка зрения, которая имеет печальный скрытый смысл, что мирное разрешение израильско-палестинского конфликта практически невозможно.
Esta es una visión que conlleva la grave implicancia de que una solución pacífica del conflicto palestino-israelí es casi imposible.
Американцы иногда высказывают мысль, что русские имеют скрытый стратегический план мероприятий.
Los estadounidenses sugieren algunas veces que los rusos tienen una agenda estratégica oculta.
Во-вторых, и что гораздо более важно, Кремлю был предъявлен скрытый и непримиримый ультиматум: любая новая экспансия на Украине приведет к введению более сильных и болезненных санкций.
En segundo -y mucho más importante- lugar, se ha dirigido al Kremlin un tácito ultimátum antiapaciguamiento: una mayor expansión en Ucrania provocará sanciones mucho más graves y duras.
В случае же системы ограничения и торговли издержки (с точки зрения рабочих мест, бытового потребления и экономического роста) носят скрытый характер и их сложно подсчитать, хотя модели указывают на то, что они могут составить триллионы долларов.
Con un sistema de límites máximos y comercio, los costes -en términos de empleos, consumo doméstico y crecimiento económico- quedan ocultos, cambian de lugar y no son fáciles de estimar, aunque los modelos indican que llegarían a los billones de dólares.
Есть еще один опасный фактор, скрытый от людских глаз.
Hay algo más, muy peligroso y que no se advierte con facilidad.
В предложении также присутствует скрытый конфликт интересов.
La propuesta también está plagada de problemas latentes de conflictos de interés.
Проблема в том, что это почти наверняка вызовет массивную, дорогостоящую войну и нет гарантии, что это уничтожит весь скрытый потенциал Северной Кореи.
El problema es que es casi seguro que eso desencadenaría una guerra masiva y costosa y no necesariamente lograría destruir todas las capacidades ocultas de Corea del Norte.
И, хотя смертность от многих других заболеваний, включая острое недоедание, снизилась, скрытый голод по-прежнему распространен повсеместно.
Y mientras que las muertes causadas por muchas otras enfermedades, entre ellas la desnutrición aguda, han disminuido, el hambre oculto sigue siendo muy generalizado.
Как будто завещание гордой национальной истории, эта купюра имеет скрытый смысл.
Este billete, en apariencia un homenaje a la orgullosa historia nacional, lleva un mensaje oculto.

Возможно, вы искали...