сойтись русский

Примеры сойтись по-испански в примерах

Как перевести на испанский сойтись?

Субтитры из фильмов

Умбопа говорит, по законам его племени, двое претендентов на трон должны сойтись в драке: один на один.
De acuerdo con las costumbres de este pueblo los reclamantes desiden el trono en un combate cuerpo a cuerpo.
Мы должны снова сойтись, пока еще не поздно.
Tenemos que reunirnos antes que sea demasiado tarde.
По неофициальным оценкам, астероид достигнет Земли где-то на Севере Американского континента, но двое экспертов не могут сойтись во мнении, где именно это точно случится.
Según fuentes no oficiales, podría estrellarse en algún lugar del continente norteamericano, pero los expertos no coinciden sobre el lugar exacto.
Чтобы потом сойтись лицом к лицу с мистером Радди.
Terás, le voy a hacer frente al Sr. Ruddy en esto.
К тому же, он жаждет сойтись со мной снова.
Además, sólo me habría atacado de nuevo.
Пишет, чтобы я не смела сойтись с другим, даже после его смерти.
Me decía que no me entregara a otro hombre.
Я приказываю с восходом солнца, через 2 дня от нынешнего воинам сойтись в бою и установить истину.
Ordeno. que al amanecer, dentro de dos días. los contendientes se enfrenten, y que se sepa la verdad.
Я не могла близко сойтись ни с кем из своей семьи.
No me sentía próxima a nadie de mi familia.
Все должно сойтись.
Debo hacerlo. Todo.
Редко бывает, что вулканцу и ференги удается преодолеть свои различия и сойтись в взглядах.
Es poco frecuente que un ferengi y un vulcano logren superar sus diferencias y ponerse de acuerdo en algo.
Все должно сойтись: 7 звезд, 7 людей.
Es como las piezas de un candado. Todo debe encajar.
На больших ярмарках как наша, такие враги могут сойтись вместе.
En un gran feria como la nuestra esos enemigos se unirían.
Эти истории начались, чтобы сойтись вместе.
Las historias empiezan a converger.
Сойтись посередине. Я могу уважать твои вкусы и наоборот.
Sí, pero creo que dos personas pueden hallar el justo medio.

Из журналистики

Одним из пунктов, на которых могли сойтись эти эксперты, было то, что президентство Джорджа Буша было полной катастрофой.
Algo en lo que todos esos expertos pueden estar de acuerdo es que George W. Bush fue un desastre.

Возможно, вы искали...