строго русский

Перевод строго по-испански

Как перевести на испанский строго?

строго русский » испанский

rigurosamente estrictamente

Примеры строго по-испански в примерах

Как перевести на испанский строго?

Простые фразы

Строго говоря, это ошибка.
Esto es, en sentido estricto, un error.
Строго говоря, помидоры не овощи, а фрукты.
Para ser exactos, los tomates no son verduras. Son frutas.
Курить строго запрещено.
Fumar está estrictamente prohibido.
Курение строго запрещено.
Fumar está estrictamente prohibido.
Строго говоря, это ошибка.
Esto es, estrictamente hablando, un error.
Это строго запрещено.
Eso está estrictamente prohibido.
Строго говоря, это предложение грамматически неверно.
Estrictamente hablando, esta frase es gramáticamente incorrecta.
Мы должны его строго наказать.
Debemos castigarlo severamente.
Доступ строго запрещён.
Acceso estrictamente prohibido.
Строго запрещено.
Estrictamente prohibido.
На Татоэбе с орфографией строго.
En Tatoeba son muy estrictos con la ortografía.
Курить строго воспрещено.
Está estrictamente prohibido fumar.

Субтитры из фильмов

Строго следите за собой, повар, пока отмечаете праздничек.
Ande con cuidado en los festejos.
Я караю строго, подавляю всех и вся, ведь мы в стране свободных!
Me mostraré inflexible, así será. Éste es el país de la libertad.
Альберто, до этого момента наши отношения были строго деловыми.
Alberto, hasta ahora nuestra relación ha sido puramente comercial.
Командующий Шульц строго запретил досаждать кому-либо в этот доме.
El comandante Schultz dio ordenes estrictas de no molestar a nadie en este area.
Я здесь строго по бизнесу.
Vengo por negocios.
Мы чужие люди. Строго говоря, мы даже не представлены.
Somos desconocidos, no hemos sido presentados.
Все это, разумеется, строго конфиденциально.
Y sea discreto, claro.
Не критикуй себя так строго, дорогой.
No deberías ser tan autocrítico, amor.
Но въезд строго запрещён.
Pero está estrictamente prohibido entrar.
Мы встречались, разумеется, но лишь строго в рамках приличий.
Sí, nos hemos visto, pero siempre en circunstancias de máximo decoro.
Они привыкли жить строго по уставу.
Todo se debe hacer según el reglamento.
На остальной части пути строго следовать инструкциям.
Durante el resto del viaje nos ceñiremos a las reglas.
Дети, не судите папу слишком строго.
Ahora, niños. no le guarden rencor a su padre.
Не стоит судить Питера так строго, моя дорогая.
No debemos ser tan duros con Peter, querida.

Из журналистики

Эти действия нарушили собственную хартию МБР, которая строго запрещает Банку и его членам вмешиваться во внутренние политические дела государств-членов.
Esto violó la propia carta del BID que prohíbe estrictamente a esa institución y a sus miembros intervenir en los asuntos políticos internos de los Estados miembros.
Смерть Джинджича показывает, что ситуация настолько ужасная, что выделение помощи не должно больше строго обуславливаться проведением суровых реформ.
El crimen de Djindjic demuestra que la situación es tan crítica que la ayuda ya no debería estar condicionada a la implementación de reformas radicales.
Более того, правительства более строго следят за выполнением существующих регулятивных положений, касающихся изучения предложений слияния со стороны иностранных фирм.
Es más, los gobiernos están aplicando más estrictamente las estipulaciones regulatorias existentes con respecto al veto de adquisiciones por parte de firmas extranjeras.
Хотя Хиджази, которые относятся к Сунни, а не Ваххаби, не считаются еретиками, они отстранены потому, что Ислам, который они исповедуют, основан на учениях Суфи - а терпимый Суфиизм является анафемой строго догматичного Ваххаби.
Aunque a los hijazis, que son sunitas pero no wahabitas, no se les considera como herejes, están marginados porque el Islam que practican tiene inclinaciones sufis, y el sufismo tolerante es un anatema para las wahabitas austeros y dogmáticos.
Однако сегодня стало очевидным, что капитализм слишком нестабилен для выживания без строго общественного контроля.
Pero hoy resulta evidente, sin duda, que el capitalismo es demasiado inestable como para sobrevivir sin una fuerte regulación pública.
В целом, роль государства должна переместиться от выполнения строго определенных программ к экспериментам на базе проб и ошибок, а также терпимости к неудачам предпринимателей.
De manera más general, la función del Estado de pasar de ejecutar programas bien definidos a apoyar la experimentación por prueba y error y tolerar los fracasos empresariales.
На сегодняшний день, эти принципы соблюдались не очень строго, особенно в отношении Америки.
Hasta ahora, esto no ha sido el fuerte, particularmente de los Estados Unidos.
Целью экономической интеграции строго является повышением роста ВВП и улучшением уровня жизни.
El propósito de la integración económica es, en última instancia, impulsar el crecimiento del PIB y mejorar los niveles de vida.
Учитывая это, там в некоторых случаях может пойти речь о компенсации, но она должна быть строго ограничена по времени.
Debido a esto, puede existir en algunos casos una argumentación válida a favor de otorgar indemnizaciones; pero, dichas indemnizaciones deberían estar estrictamente limitadas en cuanto a su plazo.
Саудовская Аравия и Турция сейчас строго контролируют тех граждан, которые некогда помогали чеченским сепаратистам.
Arabia Saudita y Turquía mantienen ahora un estricto control de los ciudadanos que alguna vez ayudaron a los separatistas chechenos.
Даже Грузия довольно строго - хотя и не так строго, как хотелось бы России - ограничивает деятельность чеченцев.
Ahora incluso Georgia restringe fuertemente la actividad chechena, aunque no tanto como Rusia quisiera.
Даже Грузия довольно строго - хотя и не так строго, как хотелось бы России - ограничивает деятельность чеченцев.
Ahora incluso Georgia restringe fuertemente la actividad chechena, aunque no tanto como Rusia quisiera.
Они имеют веками напечатанную литературу и, прежде всего, они строго охраняются сильными государствами.
Tienen literaturas centenarias impresas y, sobre todo, están celosamente resguardados por Estados fuertes.
Строго говоря, нулевые ставки наблюдаются только по номинальному, среднесрочному долгу, который считается безрисковым.
En rigor de la verdad, las tasas cero se cumplen sólo para la deuda nominal y de mediano plazo, misma que se percibe como libre de riesgo.

Возможно, вы искали...