строительство русский

Перевод строительство по-испански

Как перевести на испанский строительство?

строительство русский » испанский

construcción edificación edificio tejido pelear obra de construcción inmueble ensamblaje edificios construccion casa

Примеры строительство по-испански в примерах

Как перевести на испанский строительство?

Простые фразы

На строительство дома у них ушло два года.
Tardaron dos años en construir la casa.
Строительство здания начнётся в следующем году.
La construcción del edificio comenzará el próximo año.
Сумма средств, потраченных Бразилией на строительство стадионов к Чемпионату Мира по футболу 2014 года, уже превысила сумму, потраченную Германией и Южной Африкой вместе взятыми, в 2006 и 2010 годах, соответственно.
El dinero gastado por Brasil en la construcción de los estadios para la Copa del Mundo de la FIFA de 2014 ya sobrepasó lo que se gastaron conjuntamente Alemania, en 2006, y Sudáfrica, en 2010.
Строительство началось в прошлом году, но здание будет готово в следующем году.
Las obras empezaron el año pasado, pero el edificio va a estar listo el año que viene.
Строительство больницы скоро закончится.
La construcción del hospital terminará pronto.

Субтитры из фильмов

Строительство моста.
Construyendo el puente.
Куда бы мы не обратили свой взор, везде идёт строительство. и новых сооружений. и новой жизни. которым будет дано продолжение в будущем.
Dondequiera que miremos por todas partes hay construcciones y nuevas creaciones. y actividad y vida.. que se mantendrán en el futuro.
Против мечтателей, которые считают, что здания Хойт-Сити важней, чем строительство железной дороги.
Un soñador para quien construir Hoyt City es más importante que el ferrocarril.
Это его словесное строительство.
Así se fortalecen los carácteres.
Сейчас строительство процветает.
Hay bastante demanda.
Новое строительство - вниз по течению от первого места.
Construido uno nuevo más abajo.
Большинство из вас завтра перейдут в другой лагерь на строительство.
La mayoría de Uds. Partirán mañana a otro campo y otros trabajos.
Нефть, строительство, реактивные двигатели, пепси-кола.
Petróleo, negocios de construcción, turbo reactores, Pepsi Cola.
В плане стоит строительство трех городов.
Será una urbanización gigante. Construirán tres ciudades.
Это большое строительство.
Es una gran urbanización.
Начнётся новое строительство.
Luego se iniciará la reconstrucción.
Теперь вы можете пр. продолжить строительство вашей статуи и когда оно будет закончено, я уверен, что статуя будет выглядеть очень красиво.
Ahora, usted puede c. continuar con la construcción de su estatua y cuando esté terminada, estoy seguro de que va a ver muy hermosa.
Да, наши потомки будут знать ее значение, когда закончат строительство.
Sí, nuestros descendientes sabrán su significado cuando de los toques finales a la misma.
Что построите, то и будет, но строительство не должно. мешать вашему обучению.
Deberán construirla ustedes, pero eso no interferirá.. conelhorariodesuinstrucción.

Из журналистики

Но государственное строительство требует моральной стойкости, и Эбен обеспечил ею свой народ и весь мир в избытке.
Pero construir una nación requiere vigor moral, y Eban se lo dio en abundancia a su pueblo y al mundo.
Строй школы, когда поступает помощь, и прекращай строительство, когда ее нет. На протяжении многих лет экономисты Всемирного банка пытались убедить МВФ увидеть эту логику, но добились лишь незначительных успехов.
Se construyen escuelas cuando se tiene apoyo financiero; se deja de construirlas cuando no se tiene.
Строительство Украины достойной членства в Европейском Союзе будет сложным, медленным и дорогим процессом.
Construir una Ucrania digna de ser miembro de la UE no será fácil, barato ni rápido.
После многих лет сокращения, инвестиции в строительство также немного вырастут.
Tras varios años de contracción, la inversión en construcción también aumentará ligeramente.
Третьим императивом является строительство более безопасного и более защищенного мира.
Un tercer imperativo es construir un mundo más seguro y más protegido.
Достаточно высокие процентные ставки, чтобы обуздать спекуляцию на рынке ценных бумаг, также сдерживали бы строительство и другие формы инвестирования, повысили бы уровень безработицы и повергли экономику в стадию рецессии.
Unas tasas de interés suficientemente altas para detener la especulación del mercado accionario también habrían detenido la construcción y otras formas de inversión, habrían aumentado el desempleo y habrían provocado una recesión.
Так же как была предсказуема недолговечность мыльного пузыря недвижимости, предсказуемы и его последствия: жилищное строительство и продажи существующей недвижимости идут на спад, а торговля домашним инвентарем находится на подъеме.
Así como fue predecible el colapso de la burbuja inmobiliaria, también lo son sus consecuencias: la construcción de viviendas y los precios de las existentes están disminuyendo y los inventarios están aumentando.
Ведущими двигателями роста занятости были правительство, здравоохранение и, до кризиса, строительство.
Los principales impulsores del crecimiento del empleo fueron el gobierno, la atención médica y, hasta la crisis, la construcción.
Только каждая десятая из опрошенных венесуэльских компаний проявляет какое-либо намерение вложить средне- или долгосрочные инвестиции, например, в ремонт существующих промышленных заводов или строительство новых.
Apenas una de cada diez empresas venezolanas declara en las encuestas alguna intención de realizar inversiones de mediano y largo plazo, como renovar plantas industriales existentes o construir nuevas.
Они знают, что конфискация чековых книжек России и Ирана, возможно, сделает мир гораздо безопаснее, чем строительство ещё одной подводной лодки или авианосца.
Ellos saben que, si se confiscaran las chequeras de Rusia e Irán, probablemente el mundo sería mucho más seguro que si se construyera otro submarino o portaaviones.
Частный контроль нередко может обеспечить более качественное и эффективное строительство, а, теоретически, платные дороги помогают избежать пробок (по иронии судьбы, Викери умер, находясь в дорожной пробке).
A menudo, la supervisión privada puede ofrecer una construcción mejor y más eficaz y, en teoría, las carreteras con peaje ayudan a aliviar la congestión del tráfico. (Irónicamente, Vickery murió en medio de un embotellamiento de tráfico).
Недвижимость, строительство и земля являются общей валютой власти в мафиозных обществах - в Китае и России не меньше, чем в Сицилии.
Las edificaciones, la construcción y la tierra son la moneda corriente del poder en las sociedades mafiosas; lo mismo en China y en Rusia que en Sicilia.
Строительство финансовой империи в конце двадцатого столетия дало толчок глобализации.
La construcción de imperios financieros movilizó la globalización de fines del siglo XX.
Проще говоря, инфраструктурное строительство и модернизация во всем мире должны быть частью стратегии долгосрочного роста мировой экономики.
En resumidas cuentas, la construcción y modernización de la infraestructura en todo el mundo debe ser parte de una estrategia de crecimiento mundial a largo plazo.

Возможно, вы искали...